El intérprete y traductor LSC-español en el contexto educativo. image

Definiciones

Interpretación LSC-español image

Traducción LSC-español

Proceso en el que se transfiere el sentido o intención comunicativa de un mensaje

Lengua fuente

Lengua objeto

Proceso en el que se transfiere un mensaje

Español escrito image

Español oral image

Lengua de señas colombiana image

Etapas

Preproducción

Producción

Postproducción

Funciones del intérprete-traductor

Organización del servicio image

Perfil del intérprete traductor

Persona egresada de un pregrado relacionado con la interpretación de LSC

Persona que no cuente con educación superior, pero que se desempeñe como intérprete oficial de LSC

Requisitos de contratación

Reconocimiento oficial expedido por el MEN image

Experiencia laboral de dos años mínimamente

Constancia de participación

Aprobar la prueba técnica del INSOR

Cursos

Talleres

Relacionados con la interpretación

Constancias de formación mínima en educación media y superior image

Coordinar el servicio

Interpretar mensajes en diferentes situaciones del contexto escolar

Evaluar el servicio image

Brindar aportes a la construcción y permanente desarrollo del PEI en lo que refiere a su servicio

Preparar el servicio image

Traducir materiales didácticos image

Español a LSC y viceversa

Preparar las temáticas

Preparar el servicio con usuarios sordos

Conocer a los usuarios

Preparar aspectos locativos y técnicos

Preparar y tener las condiciones para prestar el servicio de manera virtual

Aspectos lógicos del servicio

Ubicación adecuada

Acceso a un micrófono con un sistema F.M. image

Buena iluminación y ventilación image

Cámara de video con una pantalla para reproducir la imagen del intérprete image

Garantizar la visibilidad image

Este servicio de interpretación requiere de una gran demanda cognitiva y física

En situaciones de alta demanda se recomienda

Contar con un equipo de dos o más intérpretes image

Realizar relevos cada 20 o 30 minutos image

Sector educativo image

Intercalar espacios de alta exigencia con los de baja exigencia

Si hay 30 horas de cátedra a la semana

Cubrir actividades curriculares y extracurriculares

Contar con un intérprete por grupo y designar un intérprete adicional

Horas de descanso = Descanso del intérprete image

El intérprete trabaje entre 22 a 24 horas extendidas