Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
El intérprete y traductor LSC-español en el contexto educativo. image -…
El intérprete y traductor LSC-español en el contexto educativo.
Definiciones
Interpretación LSC-español
Proceso en el que se transfiere el sentido o intención comunicativa de un mensaje
Lengua fuente
Lengua objeto
Traducción LSC-español
Proceso en el que se transfiere un mensaje
Español escrito
Lengua de señas colombiana
Español oral
Etapas
Preproducción
Producción
Postproducción
Funciones del intérprete-traductor
Coordinar el servicio
Interpretar mensajes en diferentes situaciones del contexto escolar
Evaluar el servicio
Brindar aportes a la construcción y permanente desarrollo del PEI en lo que refiere a su servicio
Preparar el servicio
Preparar las temáticas
Preparar el servicio con usuarios sordos
Conocer a los usuarios
Preparar aspectos locativos y técnicos
Preparar y tener las condiciones para prestar el servicio de manera virtual
Traducir materiales didácticos
Español a LSC y viceversa
Organización del servicio
Este servicio de interpretación requiere de una gran demanda cognitiva y física
En situaciones de alta demanda se recomienda
Contar con un equipo de dos o más intérpretes
Realizar relevos cada 20 o 30 minutos
Sector educativo
Intercalar espacios de alta exigencia con los de baja exigencia
Si hay 30 horas de cátedra a la semana
El intérprete trabaje entre 22 a 24 horas extendidas
Cubrir actividades curriculares y extracurriculares
Contar con un intérprete por grupo y designar un intérprete adicional
Horas de descanso = Descanso del intérprete
Perfil del intérprete traductor
Persona egresada de un pregrado relacionado con la interpretación de LSC
Requisitos de contratación
Reconocimiento oficial expedido por el MEN
Experiencia laboral de dos años mínimamente
Relacionados con la interpretación
Constancia de participación
Cursos
Talleres
Aprobar la prueba técnica del INSOR
Constancias de formación mínima en educación media y superior
Persona que no cuente con educación superior, pero que se desempeñe como intérprete oficial de LSC
Aspectos lógicos del servicio
Ubicación adecuada
Garantizar la visibilidad
Acceso a un micrófono con un sistema F.M.
Buena iluminación y ventilación
Cámara de video con una pantalla para reproducir la imagen del intérprete