Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Diglosia Es una situación social en la que una comunidad de habla utiliza …
Diglosia
Es una situación social en la que una comunidad de habla utiliza
Diglosia en sentido estricto
Una comunidad utiliza dos lenguas distintas
En ámbitos y para funciones sociales diferentes.
Diglosia en sentido amplio
Comunidad utiliza dos variedades de una lengua
C. Ferguson (1959): acuñó el término observando los siguientes fenómenos
Función
Variedad alta (A) utilizada en situaciones formales y distantes
Variedad baja (B) utilizada en contextos informales
Prestigio
Variedad (A) se considera más prestigiosa (bella, lógica, importante)
Variedad (B) no es prestigiosa.
Adquisición
Variedad (A) es adquerida como lengua materna.
Variedad B se aprende formalemente en contextos académicos.
Sistema gramatical
Variedad A posee categoría gramaticales que se reducen o desaparecen en la B.
Léxico
Variedad (A) dispone de un léxico culto, técnico y especializado
Variedad (B) contiene vocabulario y expresiones fraseológicas propias del ámbito familiar y popular.
Estandarización
Variedad (A) está estandarizada gracias a la elaboración de gramáticas, diccionarios y normativas ortográficas.
Variedades B no existe el proceso de estandarización.
Herencia literaria
Variedad A tiene un corpus literario.
Estabilidad
Las situaciones diglósicas pueden perdurar durante siglos, si bien la aparición de subvariedades mixtas entre A y B, así como la progresiva confusión de funciones sociales durante ese tiempo, pueden evolucionar hasta hacer desaparecer la diglosia.
ALTERNANCIA DE CÓDIGOS
"El cambio de código, también llamado cambio de lenguas o desplazamiento de código, es una característica del habla bilingüe que consiste en la alternancia entre dos lenguas, por parte un mismo hablante, dentro de un solo discurso, oración o constituyente."
Poplack examinó la distribución sintáctica de los puntos de cambio: 1. no hay cambios entre morfema dependiente y una forma léxica. 2. la co-gramaticalidad y sus respectivos ordenes de palabras en los puntos de cambio.
Resulta afectado por:
etnicidad del interlocutor
Formalidad de la situación comunicativa
J. Fishman (1972): abarca todas la situaciones en las que existe una distribución funcional de dos variedades lingüistícas en una comunidad de habla. La Diglosia es un atributo del individuo.
dialectos
Sociodialectos
registros de una misma lengua
Si se tratan de dos lenguas diferentes
A clásico y B vernáculo no genéticamente relacionado
A clásico y B vernáculo, sin relación genética
A escrito y formal hablado, B vernáculo no genéticamente relacionado
A escrito y formal hablado B vernáculo, genéticamente relacionados