Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Bilingual and multilingual in teach ing languge - Coggle Diagram
Bilingual and multilingual in teach
ing languge
Teaching foreign language by L1
L1 = resources in L2 learning
teaching affected by L1 culture?
Reflection
learning: mostly Vietnamese at school, in center, English are used most of the time, VN mese when learning vocabulary
L1 cannot be exclude from language teaching
Private language/ inner voice: the langague we use to talk to yourself
Language for communication vs for identification
L1 normally identify speakers
dimension
social
multilingual
code switching
monolingual bias
linguistic insecurity
teaching L2 in class vs L2 in real life
care about discouse
social justtice
why not L1
authority dissaproval
waste of time: not enough exposure to L2
incomprehensible = waste of time
L2 should imitate L1 language
"think in English"
learner think first in L1
native model
dangerous
L1 => intefereence
fallacy off translation
compartmentalization
bilingualism
subtractive
the lost of L1
additive
develop both L1 and L2 => maintenance of 2
bilingual turn in SLA (ortega 2010)
anyone can be multilingual
multilingual environment affects
bi has large total linguistic repetoir than mono
multicompetence
the competence
objective nowadays: not to become native like, but to be communicatively competence bilingual
Translanguaging: ability to develop all language the same