Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
よく使う中国語を日本語で何-1, もう覚えた字, よく使う中国語を日本語で何-2 - Coggle Diagram
よく使う中国語を日本語で何-1
-
-
隨著~
例句
-
-
-
地震現場の救援 は時間の経過 (〇につれて/╳にともなって)、緊迫感が増してきた。
地震現場的救援工作隨著時間經過,愈來愈緊迫。
地震現場の救援 は時間の経過にともなって、被害者の生残 り率 が少なくなる。
地震現場的救援工作隨著時間經過,受難者的存活率就愈渺茫。
-
-
-
差異
につれて <自然的變化>
辨析:「ΑにつれてΒ」與「ΑとともにΒ」於變化上的時間差異
★ΑにつれてΒ用法:AB可短時間內急速變化,語感上著重於一點一點慢慢變化的樣子。
☆ΑとともにΒ用法:B隨著A並行變化,語感上著重於整個變化的全體。
辨析:「ΑにつれてΒ」、「ΑにしたがってΒ」、「ΑにともなってΒ」、「ΑとともにΒ」於 變化上的方向差異
★ΑにつれてΒ用法:漸進性柔和單向變化。強調一點一點慢慢變化的狀態。
☆ΑにしたがってΒ用法:漸進性柔和雙向變化。Β除了變化以外,也可以是因變化而起的狀況。強調一點一點慢慢變化的狀態。
☆ΑにともなってΒ用法:漸進性柔和雙向變化。Β必須是表示變化的形態。
★ΑとともにΒ用法:生硬表現的全體性變化。表示並行同時變化之意。
-
-
-
-
-
相反
反対(はんたい
有二種用法,
第一,「相對」之意,表示「大小」「正負」「長短」之類相對事物之間的關係;
第二,表示不贊成對方的意思,等同中文的「反對」。通常表示前者意思的時候,前方會和「大小」「正負」等對比的詞彙一起使用。
-
逆(ぎゃく
-
車を買ってから免許をとるなんて、順番が(逆)です。(買了車子之後才考駕照,順序相反了吧。)
表示和正常狀況不同。
彼にごちそうしようと思ったのに、(逆)にごちそうになってしまった。
(本來想請他吃飯,但是反而變成被他請吃飯。)
表示和預想情形不同。
-
-
-
-
-
-
-
ハマる
(入坑)
趣味や食べ物などに夢中になって抜け出せなくなっている、という意味の俗語。 穴などにぴったり入る、あてはまる、溝などに落ちるという意味の「嵌る、填る(はまる)」からきており、ぴったりサイズの穴に入ってしまって抜け出せない状況を表している
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
よく使う中国語を日本語で何-2
日付(ひづけ)
日にち(日にち)
日時(にちじ)
「日付」只能用於文書的日期紀錄,而不能用於實際活動所要進行的日期上。
實際活動的日期安排,必須使用「日にち」跟「日時」。
相對於「日にち」只表示日期,「日時」卻是準確地表示出日期與時間。
另外,「日時」也可以表示抽象的時間與光陰的概念。
-
-
-
-
-
-
-
-