Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
POVIJEST HRVATSKOG JEZIKA OD 16. DO KRAJA 18. STOLJEĆA (SEDAMNAESTO…
POVIJEST HRVATSKOG JEZIKA
OD 16. DO KRAJA 18. STOLJEĆA
OSAMNAESTO STOLJĆE
Ardelio Della Bella
takijanski isusovac
Venecija 1728. rječnik
Dizionaro italiano latino,illyrico
Talijansko -latinsko-ilirski
dodana krata grmatika HJ
temeljio se na djelima dubrovačkih i dalmatinskih pisaca
Franjo Sušnik i Andrija Jambrešić
Zabreb,1742.g
Lexicon latinum interpretatione
Latinski riječnik s obzirom na ilirski,njemački i mađarski
preteča iliraca
kajkavski,čakavski i štokavski-isti jezik
proces oblikovanja suvremenoga standardnog jezika
poč.19 st. Joakim Stulli objavio opsežan riječnik
Lexicon latino-italico-illyricum
Rječosložje ilirsko-talijansko-latinsko
Vocabolario italiano-ilirico-latino
SEDAMNAESTO STOLJEĆE
Bartol Kasić
isusovac
pisac prve hrvatske gramatike
Institutiem linguae ilyricae libi duo (Dvije knjige temelja ilirskog jezika)
Rim 1604.g
autor prvog cjelovitog prijevoda biblije
(ostala u rukopisu)
zamire književna djelatnost na čakavskom narječju
razvoj štokavske književnosti
štokavska ijekavica
procvat barokne dubrovačke knjizevnosti
Ivan Gundulić,I.Bunić Vučić,J.Palmotić i drugi
jezik ozaljskoga književnog kruga
osnova jezika je trodijalektna
hibridni jezik
književne koine
Juraj Habdelić
kajkavski pisac
sastavio prvi kajkavski riječnik (Dictionar ili reči slovenske)
hrvatsko-latinski
Graz 1670.g
Jakov Mikalja
isusovac
autor riječnika Blago jezika slovinskoga
hrvatsko-latinski-talijanski
ističe da bi Hrvati za svoj književni jezik trebali uzeti štokavštinu
Pavao Ritter Vitezović
smatra da treba stvoriti zajednički jezik na temelju tri narječja
preteča je Lj.Gaja svojom reforom propisa
svaki fonem treba imati jedno slovo
c za č umjesto cs,ts,
c za ć umjesto ch tj
predlaže monografemski sustav (jedno slovo-jedan glas)
saznao da nema ujedinjenja Hrvata bez jezičnog ujedinjenja
ŠESNAESTO STOLJEĆE
nepovoljne političke prilike (različiti gospodari)
zlatno razdoblje dalamtinske književnosti (renesansa)
djela na čakavskom narječju: M.Marulić, P.Hektorović,H.Lucić, B.Karnarutić,P.zoranić
dubrovačka književnost
bogata književnost na štokavskom narječju (čakavski elementi)
Dž.Držić,Š.Menčetić,M.Držić
prve tiskane knjige na kajkavskome u dr.pol.16.st
prijevod knjige Decertum I.Pergošića
Kronika kratka i Postila A. Vramca (kajkavsko najrečje obogaćeno elem. štkokavskog i čakavskog narječja
KNJIŽEVNE KOINE
zajednički jezik
veći broj ljudi različitih dijalekata
Prvi hrvatski riječnik
Faust Vrančić, 1595.u Veneciji
riječnik pet najuglednijih eurpskih jezika
latinski
talijanski
njemački
dalmatinski
mađarski
JEZIK
dalmatinski pisci Filip Grabovac i Andrija Kačić Miošić
afirmirali štokavsku ikavicu
slavonski pisci Matija P. Katančić,Matija A. Reljković,A. Kanižlić i dr
biraju štokavsku (posavsku) ikavicu jer im se čini najsličnijoj dalamtinskoj i bosanskoj štokavici jer im se čini najsličnijoj dalamtinskoj i bosanskoj štokavici
M.P.Katančić
prevodi Sveto pismo koristeći se štokavkom ikavicom
prijevod tiskan tek 1831.
Gramatika
Blaž Tadijanović: Svašta pomalo iliti kratko složenje imena i riči u ilirski i njemački jezik
M.A.Reljković:Nova slavonska i nimača gramatika