Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Identidad lenguaje y enseñanza en escuelas bilingües indígenas de Oaxaca…
Identidad lenguaje y enseñanza en escuelas bilingües indígenas de Oaxaca
Actitudes lingüísticas e ideológicas educativas
El contexto social e institucional de las ideologías educativas
El futuro de una cultura son las orientaciones de las actividades reflexivas
El análisis de las lactitudes ingüísticas pretende combinar un enfoque analítico que integre dos grandes posiciones teóricas sobre la acción social.
Las corrientes microsociológicas y subjetivistas de la fenomenologia social y las interpretativas o interaccionistas que reivindican al sujeto como único constructor de lo social
La propuesta consiste en acercarnos a tres dimensiones de la acción humana a la singularidad del sujeto, a su contexto social particular y a un nivel de lo institucional.
Zamora dos grandes dimensiones: el nivel formativo de la educación intercultural bilingües y el de las ideologías lingüísticas
El rol del profesor se amplia al hacerse cargo de nuevos problemas y obligaciones, aunque se eliminan pocos aspectos del rol antiguo para dar lugar a tales cambios
Según López, existe un interres no visto antes hacia indoamericanas, asimismo se refleja la preocupación por garantizar un mejor servicio del sistema educativo bilíngüe en las regiones indígenas.
Repercusiones de las discusiones sobre EIB en México y en Oaxaca
En México, la educación indígena "formal" o escolarizada comienza a ser administrada, reconcebida y modificada a partir de una gran subordinación a los principios de la teoría moderna de la educación bilingüe.
Los aprendizajes y , por ende, los desarrollos lingüísticos de los alumnos en las situaciones que comentamos constituyen un complejo objeto de evaluaciones
Contribuciones disciplinarias sobre la naturaleza y función de las actitudes
El enfoque sociolingüísticos
La flexivibidad metalingüística y sociolingüística no es fenómeno exclusivo de los hablantes indígenas
La eficacia social del lenguaje radica en gran medida de la función valorativa y enjuiciadora del discurso que en condiciones apropiadas permite influir sobre las más diversas audiencias, incidir sobre coyunturas y modificar las relaciones sociales
Generalmente, investigadores y hasta miembros de grupos étnicos aluden a la lengua indígena como un indicador de su identidad étnica.
consecuencia de la lógica de clasificación e identificación que comentan es la construcción parcializada de la realidad
Tópico 2: Concepciones sobre las lenguas indígenas/español
Las reflexiones en torno a la lengua indígena se agrupan en U-es temas
a) el cambio de la lengua
b) el status de las lenguas
e) In enseñanza y aprendizaje de las lenguas
Contribuciones disciplinarias sobre la naturaleza y función de las actitudes
El bilingúismo de distribución nacional (que puede ser el español , el portugués, o el inglés) es un recurso más eficiente en las relaciones scciales interculturales (trabajo asalariado, mercado, gestiones).
Pureza y mezcla son los polos de existencia de la lengua y la cultura indígena, que simbolizan el tránsito desde la tradición a la modernidad.
La identidad inicial se impone naturalmente, desde pequeños.La socialización primaría es definitiva.
.4. La escuela indígena tiene una importancia en la enseñanza del español estándar y escrito. Una consecuencia es que se conciba que sólo el español o se puede enseñar las lengua indigena
La unidad, mantenimiento y vitalidad de las lenguas indígenas no requieren del código escrito.
La perspectiva antropológica de la identidad y la representación
antropología:análisis de las representaciones del sujeto sobre la realidad, las cuales pueden aparecer en una traducción, un discurso reportado, una explicación o un enunciado (descriptivo o interpretado).
Las prácticas y las representaciones sobre la identidad étnica varían, de caso en caso, en función de qué frontera es relevante para cada contexto.