Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
替换和重复 (英语的替换 (替代 (替代的形式 (名词性替代:用代词或某些名词来取代名词(短语), 动词性替代:用动词的替代词来取代动词(短语),…
替换和重复
-
汉语的重复
-
-
对偶和排比
汉语讲究音节匀称和词句整齐的倾向集中地表现在修辞上的对偶和排比。对偶,是用字数相等、句法相似的语句表现相反或相关的意思,用对称的字句加强语言效果,应用范围广泛;排比是把三个或三个以上结构相似、意思相关、语气一致的词组、句子或段落排列成串,形成一个整体。
原因
英语替换的原因:汉人习惯于字、词、句、语、音、义的反复,讲究词语文句的整齐匀称、追求声韵节奏和谐悦耳,这与汉语文字和语音系统的特点有关,也与汉人思维趋于求同排异或异中求同有关,还受到阴阳二元说的熏陶,形成朴素的辩证思想,善于发现事物的对应。
英语替换的原因:英语民族养成了求异忌同、同中求异、标新立异的开拓精神,言辞中忌讳重复,用词造句的变换意识比较强烈,喜欢词语和结构的主从分明、长短交错和替代变换,偏重参差美、错落美。还受到亚里士多德三段论和基督教圣副、圣子、圣灵三位一体论的影响
-
-