SOCIOLINGISTIQUE ET CONTACT DE LANGUE
Communauté linguistique
mêmes normes quant à la langue
minorité linguistique
sourds (LSF)
Pour une communication optimale
règles à respecter
triangle sémiologique
schéma de jacobson
maximes relationnelle
principe de coopération
qualité/réridicté
quantité
relation/pertinence
manière
signifié
signifiant
référent
Exemple : les conflits dans la télé-réalité
contexte
message
canal
code
dans les dessins animés : canal image pour l'anglais et canal image + langage en français - frein à la compréhension
Politique linguistique
Au JO
Générique des Barbapapa différents selon les langues
Variation linguistique
diachronique
diaphasique
diatopique
diastratique
diagénique
sexe
géographie
langue des signes variables suivant la région
les cartes de restaurants et spécialités régionales
variations lexicales, sémantiques et phonologoiques
temps/âge
certains signes ont évolué dans le temps
contexte
création d'une inter langue en famille différente de la LSF en public
origine sociale
variations socio-dialectales
vocabulaire familier de Titeuf et soutenu de François
Hétérogénéité de la langue
critique de la linguistique structurale
plurilinguisme dans les écoles
Description
observations
enquêtes
terrain
quantitatives
qualitatives
participation observante
participation participante
authenticité
Co-variance
en société
langue différent de langage
LSF
changements
structure sociale
structure linguistique
Insécurité linguistique
prise de conscience
distance
LSF
plurilinguisme dans les écoles
sciences fictions
Hierarchisation
dyglossie
conflits
la langue dans la télé-réalité
pragmatique
se faire comprendre : alternance comique (switching et mixing)
compétences plurilingues, pluri culturelles (basket-ball)
nationale, individuelle, groupe
ensemble de relations personnelles
entre idiolecte
langue
click to edit
au JO
usage
norme
communication inter-culturelle
interface
interprète
sociolecte
technolecte
repertoire linguistique : expressions figées (la télé-réalité)
terminologie
macro/micro linguistique
le bon usage
marchés linguistiques
LSF + LPC
Travaux de William Labov sur la variable R
communication totale
verbal
non-verbal
Influence entre les langues
emprunt
marchés linguistiques
dominants LSF
périphériques bay signes
Plurilinguisme
LSF Prohibée au XXème siècle puis depuis 2005 statut de langue
littérature
café -signe
dictionnaire : système
représentations linguistiques : LSF = assemble de signe les uns avec les autres = FAUX