Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
SOCIOLINGISTIQUE ET CONTACT DE LANGUE (Variation linguistique (marchés…
SOCIOLINGISTIQUE ET CONTACT DE LANGUE
Communauté linguistique
mêmes normes quant à la langue
au JO
sociolecte
technolecte
terminologie
repertoire linguistique : expressions figées (la télé-réalité)
minorité linguistique
sourds (LSF)
communication inter-culturelle
macro/micro linguistique
dictionnaire : système
Pour une communication optimale
règles à respecter
triangle sémiologique
signifié
signifiant
référent
schéma de jacobson
contexte
message
sciences fictions
canal
dans les dessins animés : canal image pour l'anglais et canal image + langage en français - frein à la compréhension
code
maximes relationnelle
qualité/réridicté
quantité
relation/pertinence
se faire comprendre : alternance comique (switching et mixing)
compétences plurilingues, pluri culturelles (basket-ball)
manière
Exemple : les conflits dans la télé-réalité
principe de coopération
communication totale
verbal
non-verbal
Politique linguistique
Au JO
Générique des Barbapapa différents selon les langues
nationale, individuelle, groupe
LSF Prohibée au XXème siècle puis depuis 2005 statut de langue
Variation linguistique
diachronique
temps/âge
certains signes ont évolué dans le temps
diaphasique
contexte
création d'une inter langue en famille différente de la LSF en public
pragmatique
diatopique
géographie
langue des signes variables suivant la région
les cartes de restaurants et spécialités régionales
variations lexicales, sémantiques et phonologoiques
diastratique
origine sociale
variations socio-dialectales
vocabulaire familier de Titeuf et soutenu de François
diagénique
sexe
usage
norme
marchés linguistiques
dominants LSF
périphériques bay signes
Hétérogénéité de la langue
critique de la linguistique structurale
plurilinguisme dans les écoles
Description
observations
enquêtes
quantitatives
qualitatives
participation observante
café -signe
participation participante
terrain
authenticité
ensemble de relations personnelles
littérature
Co-variance
en société
langue différent de langage
LSF
changements
structure sociale
structure linguistique
Travaux de William Labov sur la variable R
Insécurité linguistique
prise de conscience
entre idiolecte
langue
distance
LSF
interface
interprète
plurilinguisme dans les écoles
Hierarchisation
dyglossie
conflits
la langue dans la télé-réalité
LSF + LPC
marchés linguistiques
Influence entre les langues
emprunt
Plurilinguisme
représentations linguistiques : LSF = assemble de signe les uns avec les autres = FAUX
le bon usage