Exam Maximiser 2/2
to fix oneself [one's hair] — привести себя [причёску] в порядок to fix a problem — уладить проблему
the housing market is ..SUBJECT tO highs and lows
ACHIEVE the price
to clinch a bargain — заключить сделку
that clinched the argument — это положило конец спору
People tend to gravitate to the beaches here.
in summer people gravitate to the seaside — летом люди стремятся к морю; летом людей тянет к морю
They gravitated towards familiar and simple activities, to 'defaults ' like watching television or visiting shopping malls.to gravitate toward the stronger party — сочувствовать /тяготеть к/ более сильной стороне
delusions of grandeur — мания величия
the silent grandeur|ˈɡrandjə| of the desert
the grandeur of Wagner's music
towering passion — безумная страсть
Laurence Olivier's Othello was a towering performance.
a towering figure in the art world
INESCAPABLE, UNAVOIDABLE, his ineluctable fate
GET OVER some important point, GET ACROSS important information but for different reasons, trying to explain smth TO JUST 2 PEOPLE, talking to a whole group of people, not to communicate any ANXIETY to the child,
dismissive attitude — пренебрежительное отношение
to be dismissive of smth. — не принимать что-л. всерьез, не принимать что-л. во внимание
She could work at home by remotely accessing the company's network.
Она могла бы работать на дому путём удаленного доступа к сети компании. There is a remote possibility that I'll be free Friday night.
Есть минимальная возможность того, что в пятницу вечером я буду свободен.
REMOTEDLY slightly- to a very slight degree нисколько, ничуть INTERESTED
not remotely interested/funny/possible etc
desirable commodity
DEMEANOUR
innate=inborn,grave=very serious,contempt=disrespect,scorn,admit=concede,DEMENAOUR=behaviour,anguish=distress, suffering, a subsequent conversation, solid evidence,
conceding for a moment that ... — допустим на минуту, что ...
I concede that I might have been wrong — допускаю, что я мог ошибиться
not obviously appealing, a challenging place to live, which some may find,inescapable fate — неотвратимая судьба
in the REASON, in reason
by reason of (= because of) his age.