Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
静态与动态 (英语的静态倾向 (名词化 (名词化指用名词来表达原来属于动词(短语)所表达的信息,如用抽象名词来表达动作、行为、变化、状态等。,…
静态与动态
英语的静态倾向
-
-
用名词代替形容词,构成标题式短语:早期是报刊版面为了节省版面,只把具有刺激性的词语挤在一起,名词连用。这种短语结构简化,表达仿版,后来在现代汉语里使用广泛。但名词定语与被修饰词之间存在不同语义关系,有时要联系社会文化背景知识和语境才能正确理解其含义。
-
-
-
英汉的互译
英汉静态动态的不同特点:英语动词的使用受到形态变化规则的严格限制,一个句子结构通常只能使用一个谓语动词,所以必须借助动词以外的词类,如名词和介词,名词不受形态变化规则的束缚,且使用灵活多变,因此导致了名次的广泛使用;汉语动词没有形态变化的束缚,使用自由,因此必然呈现动态倾向。
-
-
-
-
-
-