phonemic retention
Geographical names
personal name
In most cases, they are kept exotic flavor
while their pronunciation was kept as close as the ST ECR, they are given Chinese characteristics by purposeful selection of words
学者型
Pope:蒲伯
while their pronunciation was kept as close as the ST ECR, they are given Chinese characteristics by purposeful selection of words
Tyburn 泰堡
女性名字
Xanthippe 赞蒂璧
常用性别
James 詹姆斯
direct translation
the title of a book
occupation
'stringent literal translation' with obligatory shifts
most cases
interesting word selection
Colloquia
《谈荟》
serjeant-surgeon
首席御医
specification
the figure is too small and too scattering, could not say a pattern
in most cases, it is used together with phonemic retention, serving as an 'explanatory function'.
brandy 白兰地酒 Helicon 赫立孔山
specification
the figure is too small to make sense
omission
why so little omission ?
why so many official equivalents?
the official compilation of translation dictionary
previous translation from English novels