Термин «государство» достаточно многозначен в русском языке, а если принять во внимание языки других стран (это приходится принимать во внимание, коль скоро мы имеем дело с иностранным правом), то многозначность его еще более возрастает, ибо, например, английское слово «state», французское «Etat», немецкое «Staat», испанское «Estado», румынское «stat», польское «panstwo», венгерское «allam» и др., переводимые в словарях как «государство», не всегда в точности совпадают с соответствующим значением русского термина. Выше мы уже приводили пример с термином «нация», который в ряде случаев означает по-русски именно «государство». Марксисты понимают «государство» как машину власти над обществом, как аппарат классового принуждения.