Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
la literatura del renacimiento (Alemania (Los saufrimientos del joven…
la literatura del renacimiento
Alemania
Los saufrimientos del joven Werther de Goethe, la obra en alemán más popular e impresa.
Entre 1450 y 1600 se difundió en los países y principados del área germánica el humanismo y surgió, como consecuencia del mismo, la Reforma protestante.
La imprenta, junto con el del papel, abarató y multiplicó el número de los libros causando en toda Europa una cada vez mayor generalización de la lectura y la cultura, propiciando el nacimiento del sentido crítico que dio lugar a la Reforma protestante.
la Biblia de Lutero, traducida entre los años 1522 y 1534, fue un hecho trascendental en la creación de un lenguaje literario unificado del alemán y aceleró el desarrollo del alemán moderno
España
comenzó a emerger una pléyade de poetas que emularon el camino que había tomado Garcilaso, el llamado «príncipe de los poetas españoles».
Bernal Díaz del Castillo con su Historia verdadera de la conquista de la Nueva España (1575)
Aunque las influencias italianas ya se dejaron sentir en el siglo XV, especialmente en torno a la corte napolitana de Alfonso V de Aragón
Se suele mencionar como cumbre de la filología española en la época la Biblia políglota complutense, pero se suele olvidar curiosamente las primera y meritísima traducción íntegra, directa y literal desde sus lenguas originales de la Biblia al castellano por el protestante español la llamada Biblia del oso (1569).
Francia
Gargantúa y Pantagruel de Rabelais, donde se plantea un mundo al revés lleno de humor y fantasía, que tiene como fin último la crítica de las costumbres francesas.
Pléyade, que aboga por una poesía continuadora de los modelos clásicos grecorromanos e italianos.
Himnos trata temas filosóficos, religiosos y políticos.
un género que combina la reflexión personal con la opinión subjetiva y que se dirige a un lector cercano y curioso, interesado por el mundo contemporáneo.
Portugal
los modelos poéticos italianizantes es Francisco Saa de Miranda en la primera mitad del siglo.
sonetos, canciones petrarquistas, églogas y otros subgéneros líricos de inspiración italiana.
Pero el poeta nacional portugués por excelencia es Luis Vaz de Camoens, que escribió poesía lírica y épica, tanto en portugués como en español, y destaca por la perfección de sus sonetos.
Al igual que en España las letras portuguesas a comienzos del siglo XVI.