Sin embargo, también cabe analizar cómo han influido los métodos de la enseñanza de L2 en la enseñanza de español. La traslación automática del llamado método comunicativo ha tenido sus ventajas y sus inconvenientes, en los que es preciso detenerse. Evidentemente, los métodos comunicativos tienen sus utilidades, como basar la lengua en ejemplos reales y adaptar las actividades al contexto, introducir un componente semántico en el análisis nocional-funcional de las unidades formales (de la gramática oracional y textual), pero también presenta sus limitaciones en su aplicación a la enseñanza para nativos (no tener una idea clara de la jerarquía de textos, haber ´deconstruido´ la gramática, sin acertar siempre con la formulación correcta de reglas para el uso).