Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
LES PREPOSITIONS (POR (expressions idiomatiques (o Por lo demas: cela…
LES PREPOSITIONS
POR
-
-
-
-
-
indique la périodicité
-
- Va a ver a su abuela tres veces por semana ( o va a ver a su abuela tres veces a la semana).
-
cause
-
- lo premiaron por su tenacidad (=il le recompensèrent pour sa tenacité).
-
cas particulier
but est immédiat
- : no lo repeti por no ofenderte (ou avec para).
traduction = « pour », « afin de
-
idée d'échange, prix
o traduction « pour », « en échange de », « contre », « à la place de ».
-
- por 300 euros puedes comprar un billete de avion
sens de :
« a la place de », « en guise de ».
-
“au moyen de », « grâce à ».
-
“en ce qui me concerne », « quant à ».
-
« comme », « en qualité de ».
.
-
-
= verbe "chercher"
- Quiere que yo baje por otra vela (ou quiere que yo baje a por otra vela).
• Après des verbes d’action traduisant un choix, un engagement ou une prise de position
traduction = "en faveur de", "pour'
- Hicimos por él todo lo que pudimos.
expressions idiomatiques
o Por lo demas: cela dit, à part cela
-
-
-
-
-
-
-
• Avec certains verbes exprimant la passion, l’effort, la volonté, l’inquiétude, l’intérêt
-
-
PARA
but, destination, aptitude
-
-
-
-
-
direction, orientation, sens d'un mouvement
traduction = "vers", "en direction de ", "pour"
-
-
-
date, délair, terme fixé avc +/- précision
-
-
-
comparaison, pt de vue
-
- trabaja mucho para lo que gana
expressions idiomatiques
-
-
o Para con: vis-a-vis de, envers, à l’égard de
-
o Estar para: être sur le point de, avoir envie de, être disposé à, être en état de, être apte à, être doué pour.
EN
situer dans le lieu
-
en après un verbe de permanence,
-
traduction = "à", "en", "dans", "sur"
situer dans le temps
-
-
- en medio de = au milieu de
- en vísperas de = à la veille de
-
-