Mielestäni en ole yhtään sen kankeampi ajattelemaan suomenkielellä kuin englannin kielellä, vaikka en englantia puhukaan äidinkielenä. Tämä on mielestäni loukkaavaa. suomenkielessä on omat erikoisuutensa ja rikkautensa, mitä englanninkielestä ei löydy. Vaikka suomenkielessä olisikin vähemmän sanoja kuin englannissa, niin se ei ole minua 18-vuotiaana haitannut lainkaan tai tehnyt minusta huonompaa. En toisaalta ole ottanut selvää, millaisista sanoista on kyse, mutta koska en tiedäkään en usko, että sillä on järkähtämättömän tärkeitä seurauksia. Opiskelen saksaa ja saksankielessä on yksi sana asioiden läpinäkemiselle, esimerkiksi jos jääkaappi on siivottu niin, että tuotteiden läpi näkee, mitä niiden takana ja ylä- sekä alahyllyillä on. Suomeksi sitä voisi sanoa ehkä näkyvyydeksi, mutta se ei kuitenkaan selitä koko asiaa. Voi olla, että suomenkin kielessä on samanlainen sana, mutta en ole itse vain kohdannut sitä. JA toisaalta uskon, että suomenkielessä on sanoja, mitä pystyy selittämään toiselle kielelle, mutta sieltä ei löydy vastaavaa sanaa.