Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Corrección y edición de textos, Grupo: 5 Integrantes: Marcela Jamel…
Corrección y edición de textos
Tipos de servicio
Se describen los tipos fundamentales de
servicios que hacen a la edición y corrección.
► Edición sustancial, corrección de estilo,
corrección de pruebas y edición comparativa.
Edición sustancial
Contenido
► Analizar el contenido inicial del texto.
► Analizar la progresión de la información.
► Verificar la exactitud de la información
referente a conocimientos y convenciones.
Cuestiones legales
y éticas
► Detectar la necesidad de autorizaciones requeridas.
► Detectar fuertes quejas por difamación y problemas relacionados a normas sociales.
Estructura
► Analizar la organizació de la información.
► Analizar el flujo informativo.
► Tomar en cuenta las exigencias y las normas.
Corrección de estilo
►Revisar los datos bibliográficos para verificar la selección de material pertinente.
Corrección de pruebas
Ajustes o adaptación de estilo
► Verificar las reglar ortotipográficas.
► Verificar que el documento cumpla con las normas de diseño y estilo aplicada.
► Corregir los errores provenientes de la utilización de programas.
►Adecuar el texto al formato aportando modificaciones.
Corrección de referencias
cruzadas y enlaces
► Verificar que se apliquen las convenciones relativas a referencias cruzadas y bibliográfica.
► Verificar que el índice, los títulos, subtítulos, etc. aparezcan correctamente ubicados.
► Verificar la validez de direcciones URL.
Verificación de cambios
► Asegurar que la primera prueba sea fiel a la copia.
► Verificar que no se haya introducido ningún nuevo error.
► Corregir los errores de tecleo y ortografía.
Correcciónes especiales
Revisar correspondencias entre las entradas y su ubicación en el índice alfabético
Prácticas generales
► Saber aplicar el método de correción más apropiado.
► Seguir las normas de estilo del cliente.
► Marcar o correguir errores flagrantes.
► Sopesar las correciones.
► Utilizar sistemas digitales de seguimiento.
Conocimientos base
Diseño y tipografía
► Partes de una publicación, sus funciones,
su orden, así como las referencias.
► Sistemas de control de cambios disponibles
para marcar con claridad las modificaciones,
sugerencias e instrucciones
Requisitos legales y éticos
► Entender el alcance legal.
► Detectar la necesidad de autrizaciones
La organización y
ejecución de un proyecto
► Etapas de un proyecto.
► Secuencia de tareas.
► Planificación de una agenda.
► Protocolos de trabajo en equipo.
Edición comparativa
Corrección de estilo comparativa
► Los requisistos de traducción establecidos con el cliente.
► Las similitudes y diferencias entre el objetivo del texto original y el de la traducció.
► Asegurar que el estilo, el vocabulario y la terminología correspondan a la intención del autor.
► Aconsejar a los clientes sobre métodos y formatos.
Correcciones especiales
► Asegurarse de que los elementos bibliográficos, nombres de organismos, etc., se hayan mantenido correctamente en la lengua original.
► Revisar que los listados en orden alfabetico mantengan correlación.
► Homologar la paginación.
Edición sustancial comparativa
► Comparar el contenido
► Detectar y corregir.
► Que la estructura global, la sintaxis y la lengua cumplan con las espectativas.
► Que el sentido del texto original haya sido transferido al documento traducido
Corrección de estilo
Léxico: morfología y terminología
► Verificar la terminología.
► Verificar la morfología.
Estilo editorial
► Tratar elementos cuya aplicación es
facultativa o fluctuante.
► Asegurar la consistencia a lo largo del texto.
► Asegurar la uniformidad del uso de un
sistema de medida.
Ortografía, puntuación y sintaxis
► Verificar la ortografía.
► Verificar la puntuación.
► Verificar la sintaxis.
Tiene como objeto asegurar la calidad de la
lengua y la eficacia de la comunicación escrita.
Grupo: 5
Integrantes:
Marcela Jamel Chipana Poma
Michel Paola Chipana Quispe