Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
lenguajes periodísticos - Coggle Diagram
lenguajes periodísticos
-
INTRODUCCIÓN
El emisor es la propia empresa periodística: un periodista conocido, una agencia de prensa,
un colaborador habitual, etc.
Se emplean códigos distintos: lingüísticos, tipográficos, icónicos. El código lingüístico se utiliza en distintos
niveles o registros: coloquial, literario... según el género utilizado.
El mensaje lo forman tanto el contenido concreto de la información como la finalidad
buscada: persuadir, informar, formar un estado de opinión.
El receptor tiene un papel pasivo en el proceso y no puede comprobar la autenticidad de
los datos transmitidos.
-
-
RASGOS CONCRETOS
-
-
-
-
-
Empleo de barbarismos, sobre todo, anglicismos y galicismos
-
-
-
-
-
-
Errores más frecuentes
el contagio de otros tipos de textos (político, judicial, económicos, etc.)
la influencia de lenguas extranjeras,
en algunos casos, por una ambigüedad intencional del mensaje
el contacto con las novedades y avances técnicos,
-
● Formas impropias en el uso del léxico: visionar por ver, agrede por ataca, priorizar por
dar prioridad.
Uso inadecuado y excesivo de neologismos, extranjerismos y barbarismos
Eufemismos: Agentes sociales por sindicatos, representantes del pueblo por políticos...
Generalizaciones: de fuentes bien informadas, toda la prensa recoge la información
Creación de términos nuevos mediante la afijación y composición: izquierdista, populista,
inculpación, euroescéptico, conferencia-coloquio, telebasura...
Uso excesivo de Siglas y Acrónimos -a veces sin explicar su contenido- IVA, PRISA;
AIRTEL, FENOSA, REPSOL...