Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
LA COMPETENCIA COMUNICATIVA YMETALINGÜÍSTICA - Coggle Diagram
LA COMPETENCIA COMUNICATIVA YMETALINGÜÍSTICA
1.EL CONCEPTO DE COMPETENCIA COMUNICATIVA
1.
Es la actuación o el uso de la lengua en una determinada situación. Interviene la memoria, la atención, la emotividad...
2.
Una de las disciplinas no es sólo la corrección gramatical, sino la adecuación del contexto y la situación en la que se emite.
3. la etnografía de la comunicación
determinar los conocimientos y habilidades que posibilitan la
comunicación humana. de ello surgió l
a competencia comunicativa,
se refiere al uso del lenguaje
en actos de comunicación particulares, concretos y social e históricamente situados.
4. La competencia comunicativa
incluye la competencia lingüística, la competencia sociolingüística, la competencia
pragmática y la psicolingüística
El modelo SPEAKING
corresponde a las preguntas ¿dónde y cuándo?, ¿quién y a quién?, ¿para
qué?, ¿qué?, ¿cómo?, ¿de qué manera?, ¿creencias?, ¿qué tipo de discurso?
2. LAS SUBCOMPETENCIAS COMUNICATIVAS
Para la enseñanza de un idioma, hace falta algo más que conocimiento lingüístico paro el dominio de una nueva lengua.
Los conocimientos impartidos de forma tradicional no ayudan a la mejorar el lenguaje y se utiliza el énfasis como herramienta para expresión, comunicación y manera de interactuar con los demás.
Un modelo más detallado para un aprendiz de una lengua ha de adquirir complementariamente para
propósitos comunicativos.
Competencia discursiva
o capacidad de emplear estrategias apropiadas para construir e interpretar textos diferentes.
Competencia estratégica
o capacidad de aplicar recursos de comunicación verbal y no verbal.
Competencia sociolingüística
o capacidad de comunicarse con precisión en contextos diferentes.
Competencia sociocultural
o conciencia del contexto sociocultural en el que es empleada la lengua por los hablantes nativos.
Competencia lingüística
o capacidad de conocer y usar la lengua correctamente.
Competencia social
o capacidad de tomar la iniciativa en una conversación
Se trataba de enseñar formas lingüísticas para hablar y escribir con corrección, sin faltar tampoco a la coherencia ni a la cohesión. Hoy en día son muy diferentes porque producción lingüística, los usos y contextos han pasado a primer plano en la enseñanza -aprendizaje de la lengua.
Si su desarrollo no tiene una buena competencia lingüística no es una competencia intercultural. No puede tener un buen entendimiento del lenguaje, solo de algunos elementos.
El aprendiz de una nueva lengua debe dar mayor importancia al
mensaje en su globalidad y caracteriza a la primera etapa en la enseñanza de esa lengua.
3. EL CONCEPTO DE COMPETENCIA METALINGÜÍSTICA
Son tres tipos de conocimiento del lenguaje
apropiados para la enseñanza básica
La conciencia lingüística
es la capacidad que tiene el usuario del lenguaje de darse cuenta de los efectos y características de lo que está diciendo, escuchando, escribiendo o leyendo. Además de la regulación del nivel de lenguaje que se usa.
La competencia metalingüística
es la capacidad de formular
correctamente el lenguaje. Teniendo relación existente entre la metacognición y el metalenguaje que que permite seleccionar, analizar, atender y examinar aspectos del lenguaje
La competencia lingüística
es el conocimiento que demuestra una persona al manejar el lenguaje solo hablando,también está relacionada con el dominio de las convenciones de la lengua
4. LAS COMPETENCIAS COMUNICATIVAS DE LA LENGUA SEGÚN EL MCER
La competencia sociolingüística
el conocimiento y las destrezas necesarias para abordar la dimensión social del uso de la lengua.
Las expresiones de la sabiduría popular
refuerzan actitudes comunes contribuyen de forma significativa a la cultura popular. El conocimiento de esta sabiduría popular acumulada, expresado en un lenguaje que se supone conocido, es un componente importante del aspecto lingüístico de la competencia sociocultural.
Las diferencias de registro
se utiliza para referirse a las diferencias sistemáticas existentes entre las variedades de la lengua utilizadas en distintos contextos.
Las normas de cortesía
una de las razones más importantes para alejarse de la aplicación literal.
El dialecto y el acento
la capacidad de reconocer los marcadores lingüísticos.
Los marcadores lingüísticos de relaciones sociales
difieren ampliamente según las distintas lenguas y culturas, dependiendo de factores tales como:
el estatus relativo, la cercanía de la relación, el registro del discurso, etc.
La competencia pragmática
al conocimiento que posee el usuario o alumno de los principios según los cuales los mensajes.
Competencia funcional:
el uso del discurso hablado y de los textos escritos en la comunicación para fines funcionales concretos
Competencia organizativa:
se secuencian según esquemas de interacción y de transacción
Competencia discursiva:
es la capacidad que posee el usuario o alumno de ordenar oraciones en secuencias para producir fragmentos coherentes de lengua.
Competencia lingüística
en una determinada lengua, es decir, el nivel de comprensión y expresión oral y escrita, utilizamos un estándar europeo. que establece los diferentes niveles de dominio de la lengua.
Nivel A1:
nivel principiante.
Nivel A2:
nivel elemental.
Nivel B1
: nivel intermedio.
Nivel B2:
nivel intermedio alto.
Nivel C1
: nivel avanzado.
Nivel C2
: nivel muy avanzado.
Se lleva a cabo mediante las competencias: léxicas, gramaticales, semánticas, fonológicas, ortográficas y ortoépica.
MCER
significa Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.
5. LOS ENFOQUES COMUNICATIVOS EN LA ENSEÑANZAS DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS
El objetivo central era el desarrollo de una competencia lingüística oral y escrita de la nueva lengua.
Diferentes métodos
Gramática-Traducción, Audiolingüístico, la Respuesta Física Total, la Vía Silenciosa o el Enfoque Oral
Formar a los aprendices de lenguas extranjeras o segundas
lenguas para hacerlos capaces de establecer y mantener una conversación con un nativo y después la corrección gramatical. .