Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0988 42 001 ((Лука, глава 15, И приближаваху се к Њему сви цариници и…
0988 42 001
Лука, глава 15
И приближаваху се к Њему сви цариници и грешници да Га чују.
Језек. 18:23, Мат. 9:10, Мар. 2:15, Лука 5:29, 1 Тим. 1:15
И викаху на Њега фарисеји и књижевници говорећи: Овај прима грешнике и једе с њима.
Дела 11:3, Гал. 2:12
А Он им каза причу ову говорећи:
Који човек од вас имајући сто оваца и изгубивши једну од њих не остави деведесет и девет у пустињи и не иде за изгубљеном док је не нађе?
Јер. 33:13, Мат. 18:12, 1 Пет. 2:25
И нашавши дигне је на раме своје радујући се,
И дошавши кући сазове пријатеље и суседе говорећи им: Радујте се са мном: ја нађох своју овцу изгубљену.
1 Пет. 2:10
Кажем вам да ће тако бити већа радост на небу за једног грешника који се каје, неголи за деведесет и девет праведника којима не треба покајање.
Приче 30:12, Лука 5:32
Или која жена имајући десет динара, ако изгуби један динар, не запали свеће, и не помете куће, и не тражи добро док не нађе?
И нашавши сазове другарице и суседе говорећи: Радујте се са мном: ја нађох динар изгубљени.
Тако, кажем вам, бива радост пред анђелима Божијима за једног грешника који се каје.
И рече: Један човек имаше два сина,
И рече млађи од њих оцу: Оче! Дај ми део имања што припада мени. И отац им подели имање.
Мар. 12:44
И потом до неколико дана покупи млађи син све своје, и отиде у далеку земљу; и онамо просу имање своје живећи беспутно.
Псал. 81:12, Јер. 2:5, Рим. 1:21
А кад потроши све, постаде велика глад у оној земљи, и он се нађе у невољи.
И отишавши приби се код једног човека у оној земљи; и он га посла у поље своје да чува свиње.
Мат. 8:32
И жељаше напунити трбух свој рошчићима које свиње јеђаху, и нико му их не даваше.
А кад дође к себи, рече: Колико најамника у оца мог имају хлеба и сувише, а ја умирем од глади!
Дан. 4:34
Устаћу и идем оцу свом, па ћу му рећи: Оче! Сагреших Небу и теби,
3 Мој. 26:40, 1 Цар. 8:47, 2 Дн. 33:12, Јов 33:27, Псал. 25:11, Приче 28:13, Јер. 50:4, Јер. 50:6, Плач 3:40, Лука 15:21, Лука 18:13, 1 Јов. 1:9
И већ нисам достојан назвати се син твој: прими ме као једног од својих најамника.
Лука 7:7
И уставши отиде оцу свом. А кад је још подалеко био, угледа га отац његов, и сажали му се, и потрчавши загрли га и целива га.
Иса. 49:15, Јона 3:10, Дела 2:39, Ефес. 2:13
А син му рече: Оче, сагреших Небу и теби, и већ нисам достојан назвати се син твој.
Псал. 51:4, 1 Кор. 8:12
А отац рече слугама својим: Изнесите најлепшу хаљину и обуците га, и подајте му прстен на руку и обућу на ноге.
Псал. 45:13, Иса. 61:10, Гал. 3:27, Филиб. 3:8, Откр. 19:8
И доведите теле угојено те закољите, да једемо и да се веселимо.
Јер овај мој син беше мртав, и оживе; и изгубљен беше, и нађе се. И стадоше се веселити.
Иса. 35:10, Рим. 6:13, Ефес. 2:1, Кол. 1:13
А син његов старији беше у пољу, и долазећи кад се приближи кући чу певање и подвикивање.
И дозвавши једног од слугу запита: Шта је то?
А он му рече: Брат твој дође; и отац твој закла теле угојено, што га је здравог видео.
А он се расрди и не хтеде да уђе. Тада изиђе отац његов и мољаше га.
Језек. 16:56, Јона 4:1, Дела 11:2
А он одговарајући рече оцу: Ето те служим толико година, и никад не преступих твоје заповести, па мени никад ниси дао јаре да бих се провеселио са својим друштвом;
Мат. 20:11, Рим. 7:9
А кад дође тај твој син који ти је имање просуо с курвама, заклао си му теле угојено.
А он му рече: Сине! Ти си свагда са мном, и све је моје твоје.
Требало се развеселити и обрадовати, јер овај брат твој мртав беше, и оживе; и изгубљен беше, и нађе се.
Рим. 15:9
장 15
1 모든 세리와 죄인들이 말씀을 들으러 가까이 나아오니
2 바리새인과 서기관들이 원망하여 가로되 이 사람이 죄인을 영접하고 음식을 같이 먹는다 하더라
3 예수께서 저희에게 이 비유로 이르시되
4 너희 중에 어느 사람이 양 일백 마리가 있는데 그 중에 하나를 잃으면 아흔 아홉 마리를 들에 두고 그 잃은 것을 찾도록 찾아 다니지 아니하느냐
5 또 찾은즉 즐거워 어깨에 메고
6 집에 와서 그 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 나의 잃은 양을 찾았노라 하리라
7 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하늘에서는 회개할 것 없는 의인 아흔 아홉을 인하여 기뻐하는 것보다 더하리라
8 어느 여자가 열 드라크마가 있는데 하나를 잃으면 등불을 켜고 집을 쓸며 찾도록 부지런히 찾지 아니하겠느냐
9 또 찾은즉 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 잃은 드라크마를 찾았노라 하리라
10 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라
11 또 가라사대 어떤 사람이 두 아들이 있는데
12 그 둘째가 아비에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아비가 그 살림을 각각 나눠 주었더니
13 그 후 며칠이 못되어 둘째 아들이 재산을 다 모아가지고 먼 나라에 가 거기서 허랑방탕하여 그 재산을 허비하더니
14 다 없이한 후 그 나라에 크게 훙년이 들어 저가 비로소 궁핍한지라
15 가서 그 나라 백성 중 하나에게 붙여 사니 그가 저를 들로 보내어 돼지를 치게 하였는데
16 저가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배을 채우고자 하되 주는 자가 없는지라
17 이에 스스로 돌이켜 가로되 내 아버지에게는 양식이 풍족한 품군이 얼마나 많은고 나는 여기서 주려 죽는구나
18 내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니
19 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 나를 품군의 하나로 보소서 하리라 하고
20 이에 일어나서 아버지께 돌아가니라 아직도 상거가 먼데 아버지가 저를 보고 측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니
21 아들이 가로되 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 하나
22 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라
23 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자
24 이 내 아들을 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 저희가 즐거워하더라
25 맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까왔을 때에 풍류와 춤추는 소리를 듣고
26 한 종을 불러 이 무슨 일인가 물은대
27 대답하되 당신의 동생이 돌아왔으매 당신의 아버지가 그의 건강한 몸을 다시 맞아 들이게 됨을 인하여 살진 송아지를 잡았나이다 하니
28 저가 노하여 들어가기를 즐겨 아니하거늘 아버지가 나와서 권한대
29 아버지께 대답하여 가로되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니
30 아버지의 살림을 창기와 함께 먹어버린 이 아들이 돌아오매 이를 위하여 살진 송아지를 잡으셨나이다
31 아버지가 이르되 얘 너는 항상 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되
32 이 네 동생은 죽었다가 살았으며 내가 잃었다가 얻었기로 우리가 즐거워하고 기뻐하는 것이 마땅하다 하니라
세리와
1 modeun seliwa joeindeul-i malsseum-eul deul-euleo gakkai naaoni