Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
733 23 001 ((Исаија, глава 54, Весели се, нероткињо која не рађаш, запевај…
733 23 001
-
- Весели се, нероткињо која не рађаш, запевај и покликни ти, која не трпиш муке од порођаја, јер пуста има више деце него ли она која има мужа, вели Господ.
1 Сам. 2:5, Иса. 66:7, Дела 15:16, Гал. 4:27
- Рашири место шатора свог, и завесе стана твог нека се разастру, не брани, продужи ужа своја, коље своје утврди.
- Јер ћеш се надесно и налево распространити, и семе ће твоје наследити народе, и пусте ће градове населити.
- Не бој се, јер се нећеш осрамотити, и немој се стидети, јер нећеш бити прекорна, него ћеш заборавити срамоту младости своје, и прекора удовиштва свог нећеш се више сећати.
Иса. 4:1, Иса. 25:8, Зах. 10:6
- Јер ти је муж Творац твој, име Му је Господ над војскама, и Избавитељ ти је Светац Израиљев, Бог свој земљи зваће се.
Јов 19:25, Иса. 44:6, Рим. 3:29
- Јер као жену остављену и у духу ожалошћену дозва те Господ, и као младу жену пуштену, говори Господ.
- Замало оставих те, али с великом милошћу прибраћу те.
Иса. 12:1, Наум 1:12, 2 Кор. 4:17
- У малом гневу сакрих за час лице своје од тебе, али ћу те вечном милошћу помиловати, вели Избавитељ твој Господ.
Јер. 31:3, Језек. 39:29, Наум 1:12, Зах. 1:16
- Јер ми је то као потоп Нојев: јер као што се заклех да потоп Нојев неће више доћи на земљу, тако се заклех да се нећу разгневити на те нити ћу те карати.
-
- Ако ће се и горе помакнути и хумови се поколебати, опет милост моја неће се одмакнути од тебе, и завет мира мог неће се поколебати, вели Господ, који ти је милостив.
Псал. 46:2, Псал. 89:33, Јер. 31:36
- Невољнице, коју ветар размеће, која си без утехе, ево ја ћу наместити камење твоје на мрамору порфирном, и основаћу те на сафирима.
- И начинићу ти прозоре од кристала, и врата од камена рубина, и све међе твоје од драгог камења.
- А синови ће твоји сви бити научени од Господа, и обилан мир имаће синови твоји.
Иса. 11:9, Јер. 31:34, Зах. 10:7, Јован 6:45, 1 Сол. 4:9
- Правдом ћеш се утврдити, далеко ћеш бити од насиља, те се нећеш бојати, и од страхоте, јер ти се неће приближити.
- Гле, биће их који ће се сабирати на те, али неће бити од мене; који се год саберу на те, пашће.
- Гле, ја сам створио ковача који распаљује угљевље и вади оруђе за свој посао, ја сам створио и крвника да убија.
- Никакво оружје начињено против тебе неће бити срећно, и сваки језик који се подигне на те на суду сапрећеш. То је наследство слуга Господњих и правда њихова од мене, вели Господ.
1 Сам. 26:25, Псал. 24:5, Иса. 45:24, Иса. 50:8, Дела 6:10, 2 Кор. 2:14, Откр. 12:10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9 이는 노아의 홍수에 비하리로다 내가 다시는 노아의 홍수로 땅 위에 범람치 않게 하리라 맹세한 것 같이 내가 다시는 너를 노하지 아니하며 다시는 너를 책망하지 아니하기로 맹세하였노니
-
-
-
-
-
-
-
17 무릇 너를 치려고 제조된 기계가 날카롭지 못할 것이라 무릇 일어나 너를 대적하여 송사하는 혀는 네게 정죄를 당하리니 이는 여호와의 종들의 기업이요 이는 그들이 내게서 얻은 의니라 여호와의 말이니라
1 ingtaechi moshamyeo saengsanchi moshan neoneun nolaehaljieoda gulochi moshan neoneun oechyeo nolaehaljieoda hollo doen yeoin-ui jasig-i nampyeon-issneun jaui jasigboda manh-eum-inila yeohowaui mal-inila
-