Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0702 23 001 ((Исаија, глава 23, Бреме Тиру. Ридајте лађе тарсиске, јер је…
0702 23 001
-
- Бреме Тиру. Ридајте лађе тарсиске, јер је раскопан, да нема куће нити ко долази. Из земље китимске јави им се.
Иса. 24:10, Јер. 25:22, Језек. 26:1, Језек. 26:19, Амос 1:9, Зах. 9:2
- Умукните који живите на острву, које трговци сидонски поморци пунише.
- И доходи му беху по великим водама семе сиорско, жетва с реке, и беше трг народима.
-
- Стиди се, Сидоне, јер говори море, сила морска вели: Не мучим се порођајем, не рађам, не одгајам момке, не подижем девојке.
- Као што се ожалостише кад чуше за Мисир, тако ће се ожалостити кад чују за Тир.
-
- Идите у Тарсис, ридајте острвљани!
- Је ли то ваш весели град, чија је старина од давнина? Његове ће га ноге занети далеко у туђинство.
-
- Ко је то смислио на Тир, који раздаваше венце, чији трговци беху кнезови, и прекупци славни на земљи?
Иса. 2:12, Језек. 26:12, Језек. 28:2, 1 Тим. 3:4
- Господ је над војскама то смислио, да осрамоти понос сваке славе и да поништи све славне на земљи.
- Пређи преко земље своје као поток, кћери тарсиска; нема више појаса.
- Руку своју подиже на море, задрма царства; Господ је заповедио за Ханан да се раскопају градови његови.
-
- И вели: Нећеш се више веселити, осрамоћена девојко, кћери сидонска. Устани, иди у Китим, ни онде нећеш имати мира.
Плач 1:6, Агеј 2:22, Откр. 18:22
- Ето земље халдејске; тог народа није било; Асур је основа за оне који живеху у пустињама, подигоше куле у њој, поградише дворове; и обрати се у развалине.
-
- Ридајте лађе тарсиске, јер је раскопан ваш град.
Иса. 2:16, Језек. 27:25, Откр. 18:22
- И тада ће Тир бити заробљен седамдесет година, за век једног цара, а после седамдесет година певаће се Тиру као курви:
- Узми гусле, иди по граду, заборављена курво; добро ударај, певај и попевај, еда би те се опет опоменули.
-
- Јер после седамдесет година Господ ће походити Тир, а он ће се вратити на курварску заслугу своју, и курваће се са свим царствима на земљи.
1 Мој. 10:15, 1 Мој. 10:19, Ис.Н. 11:8, Наум 3:4, Откр. 17:2
- Али ће трговина његова и заслуга његова бити посвећена Господу, неће се остављати ни чувати, него ће трговина његова бити онима који наставају пред Господом да једу до ситости и имају одело добро.
5 Мој. 28:65, Псал. 45:12, Плач 1:3, Језек. 26:12, Зах. 14:20
-
-
-
-
4 시돈이여 너는 부끄러워할지어다 대저 바다 곧 바다의 보장이 말하기를 나는 구로하지 못하였으며 생산하지 못하였으며 청년 남자들을 양육하지 못하였으며 처녀들을 생육지도 못하였다 하였음이니라
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18 "그 무역한 것과 이익을 거룩히 여호와께 돌리고 간직하거나 쌓아두지 아니하리니 그 무역한 것이 여호와 앞에 거하는 자의 배불리 먹을 자료, 잘 입을 자료가 되리라"
1 dulo-e gwanhan gyeong-gola dasiseuui seoncheogdeul-a neohuineun seulpi buleujij-euljjieoda duloga hwangmuhayeo jib-i eobsgo deul-eo gal gosdo eobs-eum-iyo i sosig-i gisdim ttang-eseobuteo geudeul-ege jeonpadoeeoss-eum-inila
두로에