Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0742 23 001 ((Исаија, глава 63, Ко је оно што иде из Едома, из Восора, у…
0742 23 001
-
- Ко је оно што иде из Едома, из Восора, у црвеним хаљинама? Красно одевен, корачајући у величини силе своје? Ја сам, који говорим правду и вредан сам спасти.
- Зашто Ти је црвено одело и хаљине Ти као у оног који гази у каци?
1 Мој. 49:11, Откр. 19:13
- Газих сам у каци, и нико између народа не беше са мном; али их изгазих у гневу свом и потлачих у љутини својој; и крв њихова попрска ми хаљине и искаљах све одело своје.
Јов 40:7, Псал. 108:13, Плач 1:15, Јоило 3:13, Мал. 4:3, Откр. 14:19
- Јер је дан од освете у срцу мом, и дође година да се моји искупе.
- Погледах, а никога не беше да помогне, и зачудих се што никога не беше да подупре; али ме десница моја избави и јарост моја подупре ме.
Псал. 44:3, Псал. 98:1, Иса. 40:10, Иса. 51:9, Јован 16:32
- И изгазих народе у гневу свом, и опојих их јарошћу својом, и пролих на земљу крв њихову.
-
- Помињаћу доброту Господњу, хвалу Господњу за све што нам је учинио Господ, и мноштво добра што је учинио дому Израиљевом по милости својој и по великој доброти својој.
- Јер рече: Доиста су мој народ, синови, који неће изневерити. И би им Спаситељ.
- У свакој тузи њиховој Он беше тужан, и анђео, који је пред Њим, спасе их. Љубави своје ради и милости своје ради Он их избави, и подиже их и носи их све време.
2 Мој. 14:19, 2 Мој. 19:4, 5 Мој. 7:7, Псал. 22:24, Ос. 12:5, Мал. 3:1, Дела 9:4, Дела 12:11
- Али се одметаше и жалостише Свети Дух Његов; зато им поста непријатељ, и ратова на њих.
Псал. 78:8, Псал. 78:40, Јер. 21:5, Дела 7:51, Ефес. 4:30, Јевр. 10:29
- Али се опомену старих времена, Мојсија, народа свог: где је Онај који их изведе из мора с пастиром стада свог? Где је Онај што метну усред њих Свети Дух свој?
- Који их води славном мишицом својом за десницу Мојсијеву? Који раздвоји воду пред њима, да стече себи вечно име?
- Који их води преко бездана као коња преко пустиње, да се не спотакоше?
- Дух Господњи води их тихо, као кад стока силази у долину; тако си водио свој народ да стечеш себи славно име.
- Погледај с неба, и види из стана светиње своје и славе своје, где је ревност Твоја и сила Твоја, мноштво милосрђа Твог и милости Твоје? Еда ли ће се мени устегнути?
- Ти си заиста Отац наш, ако и не зна Аврам за нас, и Израиљ нас не познаје; Ти си, Господе, Отац наш, име Ти је, откако је века, Избавитељ наш.
-
- Зашто си нам дао да зађемо, Господе, с путева Твојих? Да нам отврдне срце да Те се не бојимо? Врати се ради слуга својих, ради племена наследства свог.
Псал. 119:10, Иса. 6:10, Мат. 13:15
- Замало наследи народ светости Твоје; непријатељи наши погазише светињу Твоју.
-
- Постасмо као они којима ниси никада владао нити је призивано име Твоје над њима.
-
1 "에돔에서 오며 홍의를 입고 보스라에서 오는 자가 누구뇨 그 화려한 의복, 큰 능력으로 걷는 자가 누구뇨 그는 내니 의를 말하는자요 구원하기에 능한 자니라"
-
3 만민 중에 나와 함께한 자가 없이 내가 홀로 포도즙 틀을 밟았는데 내가 노함을 인하여 무리를 밟았고 분함을 인하여 짓밟았으므로 그들의 선혈이 내 옷에 뛰어 내 의복을 다 더럽혔음이니
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15 주여 하늘에서 굽어 살피시며 주의 거룩하시고 영화로운 처소에서 보옵소서 주의 열성과 주의 능하신 행동이 이제 어디 있나이까 주의 베푸시던 간곡한 자비와 긍휼이 내게 그쳤나이다
-
-
-
-
1 "edom-eseo omyeo hong-uileul ibgo boseula-eseo oneun jaga nugunyo geu hwalyeohan uibog, keun neunglyeog-eulo geodneun jaga nugunyo geuneun naeni uileul malhaneunjayo guwonhagie neunghan janila"
오며