Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0683 23 001 ((Исаија, глава 4, И у оно време седам ће жена ухватити једног…
0683 23 001
-
- И у оно време седам ће жена ухватити једног човека говорећи: Свој ћемо хлеб јести и своје ћемо одело носити, само да се зовемо твојим именом, скини с нас срамоту.
Иса. 3:6, Иса. 13:12, Јер. 15:8, Јер. 31:22, Лука 1:25
- У оно време биће клица Господња на славу и част, и плод земаљски на красоту и дику остатку Израиљевом.
4 Мој. 17:8, Иса. 11:1, Иса. 28:5, Иса. 37:31, Јер. 23:5, Језек. 36:8, Рим. 1:3
- И ко остане у Сиону и ко још буде у Јерусалиму, зваће се свет, сваки ко буде записан за живот у Јерусалиму,
- Кад Господ опере нечистоћу кћери сионских, и из Јерусалима очисти крв његову Духом који суди и сажиже.
-
- Господ ће створити над сваким станом на гори сионској и над зборовима њеним облак дању с димом и светлост пламена огњеног ноћу, јер ће над свом славом бити заклон.
2 Мој. 13:21, 5 Мој. 1:33, Иса. 60:2
- И биће колиба, да сеном заклања дању од врућине и да буде уточиште и заклон од поплаве и од дажда.
-
-
1 그 날에 일곱 여자가 한 남자를 붙잡고 말하기를 우리가 우리 떡을 먹으며 우리 옷을 입으리니 오직 당신의 이름으로 우리를 칭하게 하여 우리로 수치를 면케하라 하리라
-
3 "시온에 남아 있는 자, 예루살렘에 머물러 있는 자 곧 예루살렘에 있어 생존한 자 중 녹명된 모든 사람은 거룩하다 칭함을 얻으리니"
-
5 "여호와께서 그 거하시는 온 시온산과 모든 집회 위에 낮이면 구름과 연기, 밤이면 화염의 빛을 만드시고 그 모든 영광 위에 천막을 덮으실 것이며"
-
-
1 geu nal-e ilgob yeojaga han namjaleul butjabgo malhagileul uliga uli tteog-eul meog-eumyeo uli os-eul ib-eulini ojig dangsin-ui ileum-eulo ulileul chinghage hayeo ulilo suchileul myeonkehala halila