Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0268 10 001 ((Друга књига Самуилова, која се зове и Друга књига о царевима…
0268 10 001
-
-
-
- А по смрти Сауловој, кад се Давид врати побивши Амалике и оста у Сиклагу два дана,
1 Сам. 11:11, 1 Цар. 20:29
- Трећег дана, гле, дође један из војске Саулове раздртих хаљина и главе посуте прахом; и дошав к Давиду паде на земљу и поклони се.
1 Мој. 37:29, 4 Мој. 14:6, Ис.Н. 7:6, 1 Сам. 4:12, 2 Сам. 4:10, Јов 1:20, Дела 14:14
- И рече му Давид: Откуда идеш? А он му рече: Из логора израиљског утекох.
- А Давид му рече: Шта би? Кажи ми. А он рече: Народ побеже из боја; и много народа паде и изгибе, погибе и Саул и син му Јонатан.
- А Давид рече момку који му донесе глас: Како знаш да је погинуо и син му Јонатан?
- А момак који му донесе глас рече: Случајно дођох на гору Гелвују, а то се Саул наслонио на копље своје, кола и коњици приближаваху се к њему.
-
- А он обазревши се натраг угледа ме, па ме викну, а ја му рекох: Ево ме.
- А он ми рече: Ко си? А ја му рекох: Амалик сам.
- А он ми рече: Приступи к мени убиј ме; јер ме обузеше муке, а још је сасвим душа у мени.
- И приступих к њему и убих га, јер сам знао да неће остати жив пошто паде; и узех венац царски који му беше на глави и гривну која му беше на руци, и ево донесох господару свом.
-
- Тада Давид зграби хаљине на себи и раздре их; тако и сви људи који беху с њим.
2 Сам. 3:31, 2 Дн. 34:27, Језд. 9:3
- И ридаше и плакаше, и постише до вечери за Саулом и за Јонатаном сином његовим и за народом Господњим и за домом Израиљевим што изгибоше од мача.
- И рече Давид момку који му донесе глас: Одакле си? А он рече: Ја сам син једног дошљака Амалика.
-
- Рече му Давид: Како те није било страх подићи руку своју и убити помазаника Господњег?
4 Мој. 12:8, 1 Сам. 24:7, 1 Сам. 26:9, Псал. 105:15
- И дозва Давид једног између момака својих и рече: Ходи, погуби га. А он га удари, те умре.
1 Сам. 22:17, 2 Сам. 4:10
- И рече му Давид: Крв твоја на твоју главу; јер твоја уста сведочише на те говорећи: Ја сам убио помазаника Господњег.
-
- Тада Давид нарица овако за Саулом и за Јонатаном сином његовим,
- И изговори, да би се учили синови Јудини луку, и ето је написано у књизи Истинитог:
-
- Дико Израиљева! На твојим висинама побијени су; како падоше јунаци?
-
- Не казујте у Гату, и не разглашујте по улицама аскалонским, да се не веселе кћери филистејске и да не играју кћери необрезаних.
2 Мој. 15:20, 1 Сам. 18:6, 1 Сам. 31:4, 1 Сам. 31:9, Мих. 1:10
- Горе гелвујске! Не падала роса ни дажд на вас, и не родило поље за принос, јер је ту бачен штит са јунака, штит Саулов, као да није помазан уљем.
1 Сам. 10:1, Јов 3:3, Пес. 4:4
- Без крви побијених и без масти од јунака није се враћао лук Јонатанов, нити је мач Саулов долазио натраг празан.
-
- Саул и Јонатан, мили и драги за живота, ни у смрти се не раставише; лакши од орлова беху.
-
- Кћери Израиљеве! Плачите за Саулом, који вас је облачио у скерлет лепо, и китио вас златним закладима по хаљинама вашим.
- Како падоше јунаци у боју! Јонатан како погибе на твојим висинама!
- Жао ми је за тобом, брате Јонатане; био си ми мио врло; већа ми је била љубав твоја од љубави женске.
1 Сам. 18:1, 1 Сам. 18:3, 1 Сам. 19:2
- Како падоше јунаци, и пропаде оружје убојито!
-
-
-
-
4 다윗이 가로되 일이 어떻게 되었느뇨 너는 내게 고하라 저가 대답하되 군사가 전쟁 중에서 도망하기도 하였고 무리 중에 엎드러져 죽은 자도 많았고 사울과 그 아들 요나단도 죽었나이다
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20 "이 일을 가드에도 고하지 말며 아스글론 거리에도 전파하지 말지어다 블레셋 사람의 딸들이 즐거워할까, 할례받지 못한 자의 딸들이 개가를 부를까 염려로다"
-
22 "죽은 자의 피에서, 용사의 기름에서 요나단의 활이 물러가지 아니하였으며 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였도다"
-
-
-
-
-
사울의
1 1. saul-ui jug-eun hula dawis-i amalleg salam-eul dolyughago dol-awaseo sigeullag-eseo iteul-eul yuhadeoni