Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0030 01 001 ((Мојсијева, глава 30, А Рахиља видевши где не рађа деце…
0030 01 001
-
- А Рахиља видевши где не рађа деце Јакову, позавиде сестри својој; и рече Јакову: Дај ми деце, или ћу умрети.
1 Мој. 29:31, 1 Мој. 37:11, Јов 5:2
- А Јаков се расрди на Рахиљу, и рече: Зар сам ја а не Бог који ти не да порода?
1 Мој. 16:2, 1 Сам. 1:5, 2 Цар. 5:7
- А она рече: Ето робиње моје Вале, лези с њом, нека роди на мојим коленима, па ћу и ја имати деце од ње.
1 Мој. 16:2, 1 Мој. 50:23, Јов 3:12
- И даде му Валу робињу своју за жену, и Јаков леже с њом.
-
- И затрудне Вала, и роди Јакову сина.
- А Рахиља рече: Господ ми је судио и чуо глас мој, те ми даде сина. Зато му надеде име Дан.
Псал. 35:24, Псал. 43:1, Плач 3:59
- И Вала робиња Рахиљина затрудне опет, и роди другог сина Јакову;
- А Рахиља рече: Борах се жестоко са сестром својом, али одолех. И надеде му име Нефталим.
-
- А Лија видевши где преста рађати узе Зелфу робињу своју и даде је Јакову за жену.
- И роди Зелфа робиња Лијина Јакову сина;
- И Лија рече: Дође чета. И надеде му име Гад.
- Опет роди Зелфа робиња Лијина другог сина Јакову;
- И рече Лија: Благо мени, јер ће ме блаженом звати жене. Зато му надеде име Асир.
-
- А Рувим изиђе у време жетве пшеничне и нађе мандрагору у пољу, и донесе је Лији матери својој. А Рахиља рече Лији: Дај ми мандрагору сина свог.
-
- А она јој рече: Мало ли ти је што си ми узела мужа? Хоћеш да ми узмеш и мандрагору сина мог? А Рахиља јој рече: Нека ноћас спава с тобом за мандрагору сина твог.
-
- И увече кад се Јаков враћаше из поља, изиђе му Лија на сусрет и рече: Спаваћеш код мене, јер те купих за мандрагору сина свог. И спава код ње ону ноћ.
- А Бог услиши Лију, те она затрудне, и роди Јакову петог сина.
- И рече Лија: Господ ми даде плату моју што дадох робињу своју мужу свом. И надеде му име Исахар.
- И затрудне Лија опет, и роди Јакову шестог сина;
- И рече Лија: Дарива ме Господ даром добрим; да ако се сада већ приљуби к мени муж мој, јер му родих шест синова. Зато му надеде име Завулон.
- Најпосле роди кћер, и надеде јој има Дина.
- Али се Господ опомену Рахиље; и услишивши је отвори јој материцу.
1 Мој. 8:1, 1 Мој. 29:31, 1 Сам. 1:19
- И затрудне, и роди сина, и рече: Узе Бог срамоту моју.
1 Сам. 1:6, Иса. 4:1, Лука 1:25
- И надеде му име Јосиф, говорећи: Нека ми дода Господ још једног сина.
-
- А кад Рахиља роди Јосифа, рече Јаков Лавану: Пусти ме да идем у своје место и у своју земљу.
1 Мој. 18:33, 1 Мој. 24:55, 1 Мој. 31:55
- Дај ми жене моје, за које сам ти служио, и децу моју, да идем, јер знаш како сам ти служио.
-
- А Лаван му рече: Немој, ако сам нашао милост пред тобом; видим да ме је благословио Господ тебе ради.
1 Мој. 26:24, 1 Мој. 39:3, 1 Мој. 39:5, Псал. 1:3, Иса. 61:9
- И још рече: Ишти колико хоћеш плате, и ја ћу ти дати.
-
- А Јаков му одговори: Ти знаш како сам ти служио и каква ти је стока постала код мене.
1 Мој. 31:6, Мат. 24:45, Титу 2:10
- Јер је мало било што си имао докле ја не дођох; али се умножи веома, јер те Господ благослови кад ја дођох. Па кад ћу и ја тако себи кућу кућити?
-
- И рече му Лаван: Шта хоћеш да ти дам? А Јаков одговори: Не треба ништа да ми даш; него ћу ти опет пасти стоку и чувати, ако ћеш ми учити ово:
- Да зађем данас по свој стоци твојој, и одлучим све што је шарено и с белегом, и све што је црно између оваца, и шта је с белегом и шарено између коза, па шта после буде тако, оно да ми је плата.
-
- Тако ће ми се после посведочити правда моја пред тобом кад дођеш да видиш заслугу моју: Шта год не буде шарено ни с белегом ни црно између оваца и коза у мене, биће крадено.
-
- А Лаван рече: Ето, нека буде како си казао.
- И одлучи Лаван исти дан јарце с белегом и шарене и све козе с белегом и шарене, и све на чем беше шта бело, и све црно између оваца, и предаде синовима својим.
- И остави даљине три дана хода између себе и Јакова. И Јаков пасаше осталу стоку Лаванову.
- И узе Јаков зелених прутова тополових и лескових и кестенових, и нагули их до белине која беше на прутовима.
-
- И меташе нагуљене прутове пред стоку у жлебове и корита кад долажаше стока да пије, да би се упаљивала кад дође да пије.
- И упаљиваше се стока гледајући у прутове, и шта се млађаше беше с белегом, прутасто и шарено.
- И Јаков одлучиваше млад, и обраћаше стадо Лаваново да гледа у шарене и у све црне; а своје стадо одвајаше и не обраћаше га према стаду Лавановом.
- И кад се год упаљиваше стока рана, меташе Јаков прутове у корита пред очи стоци да би се упаљивала гледајући у прутове;
- А кад се упаљиваше позна стока, не меташе; тако позне биваху Лаванове а ране Јаковљеве.
- И тако се тај човек обогати врло, те имаше много стоке и слуга и слушкиња и камила и магараца.
1 Мој. 13:2, 1 Мој. 24:35, 1 Мој. 26:13, 1 Мој. 28:15, 1 Мој. 30:30, Јов 1:3, Проп. 2:7, Језек. 39:10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15 레아가 그에게 이르되 네가 내 남편을 빼앗은 것이 작은 일이냐 그런데 네가 내 아들의 합환채도 빼앗고자 하느냐 라헬이 가로되 그러면 형의 아들의 합환채 대신에 오늘 밤에 내 남편이 형과 동침하리라 하니라
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32 오늘 내가 외삼촌의 양떼로 두루 다니며 그 양 중에 아롱진 자와 점있는 자와 검은 자를 가리어 내며 염소중에 점 있는 자와 아롱진 자를 가리어 내리니 이같은 것이 나면 나의 삯이 되리이다
33 후일에 외삼촌께서 오셔서 내 품삯을 조사하실 때에 나의 의가 나의 표징이 되리이다 내게 혹시 염소 중 아롱지지 아니한 자나 점이 없는 자나 양 중 검지 아니한 자가 있거든 다 도적질한 것으로 인정하소서
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 lahel-i jagiga yagob-ege adeul-eul nahji mosham-eul bogo geu hyeong-eul tugihayeo yagob-ege ileudoe nalo jasig-eul nahge hala geuleohji anihamyeon naega juggessnola
2 yagob-i lahel-ege noleul balhayeo galodoe geudaelo seongtaechi moshage hasineun ineun hananim-isini naega hananim-eul daesinhagessneunya
3 lahel-i galodoe naui yeojong bilha-egelo deul-eogala geuga adeul-eul nah-a nae muleup-e dulini geuleomyeon nado geuleul inhayeo jasig-eul eodgessnola hago
-
-
6 lahel-i galodoe hananim-i nae eog-ulham-eul pusilyeogo nae solileul deul-eusa naege adeul-eul jusyeossda hago ilo inhayeo geu ileum-eul dan-ila hayeoss-eumyeo
-
8 lahel-i galodoe naega hyeong-gwa keuge gyeongjaenghayeo igieossda hago geu ileum-eul nabdallila hayeossdeola
9 leaga jagiui saengsan-i meomchum-eul bogo geu sinyeo silbaleul chwihayeo yagob-ege jueo cheob-eul samge hayeossdeoni
-
-
-
13 leaga galodoe gippeudoda modeun ttaldeul-i naleul gippeun jala haliloda hago geu ileum-eul asel-ila hayeossdeola
14 maegchu ttaee leuuben-i nagaseo deul-eseo habhwanchaeleul eod-eo eomi lea-ege deulyeossdeoni lahel-i lea-ege ileudoe hyeong-ui adeul-ui habhwanchaeleul cheong-guhanola
15 leaga geuege ileudoe nega nae nampyeon-eul ppaeas-eun geos-i jag-eun il-inya geuleonde nega nae adeul-ui habhwanchaedo ppaeasgoja haneunya lahel-i galodoe geuleomyeon hyeong-ui adeul-ui habhwanchae daesin-e oneul bam-e nae nampyeon-i hyeong-gwa dongchimhalila hanila
16 jeomul ttaee yagob-i deul-eseo dol-aomae leaga nawaseo geuleul yeongjeobhamyeo ileudoe naegelo deul-eoola naega nae adeul-ui habhwanchaelo dangsin-eul sassnola geu bam-e yagob-i geuwa dongchimhayeossdeola
17 hananim-i lealeul deul-eusyeoss-eumeulo geuga ingtaehayeo daseosjjae adeul-eul yagob-ege nah-eunjila
18 leaga galodoe naega nae sinyeoleul nampyeon-ege jueoss-eumeulo hananim-i naege geu gabs-eul jusyeossda hago geu ileum-eul is-sagal-ila hayeoss-eumyeo
-
20 leaga galodoe hananim-i naege huhan seonmul-eul jusidoda naega nampyeon-ege yeoseos adeul-eul nah-ass-euni ijeneun geuga nawa hamkke geohalila hago geu ileum-eul seubullon-ila hayeoss-eumyeo
-
-
-
24 geu ileum-eul yoseb-ila hani yeohowaneun dasi daleun adeul-eul naege deohasigileul wonhanola ham-ieossdeola
25 lahel-i yoseb-eul nah-eun ttaee yagob-i laban-ege ileudoe naleul bonaeeo nae gohyang nae bontolo gage hasidoe
26 naega oesamchon-egeseo ilhago eod-eun cheojaleul naege jueo nalo gage hasoseo naega oesamchonkke han il-eun oesamchon-i asinaida
27 laban-i geuege ileudoe yeohowakkeseo neolo inhayeo naege bog jusinjul-eul naega kkaedal-assnoni nega naleul salangseuleobge yeogigeodeun yuhala
-
29 yagob-i geuege ileudoe naega eotteohge oesamchon-eul seomgyeossneunji eotteohge oesamchon-ui jimseung-eul chyeossneunji oesamchon-i asinaida
30 naega ogi jeon-eneun oesamchon-ui soyuga jeogdeoni beonseonghayeo tteleul ilueossnaida naui gonglyeog-eul ttala yeohowakkeseo oesamchon-ege bog-eul jusyeossnaida geuleona naneun eoneu ttaeena nae jib-eul se-uliikka
31 laban-i galodoe naega mueos-eulo nege julya yagob-i galodoe oesamchonkkeseo amu geosdo naege jusil geos-i anila naleul wihayeo i il-eul haenghasimyeon naega dasi oesamchon-ui yangtteleul meog-igo jikiliida
32 oneul naega oesamchon-ui yangttelo dulu danimyeo geu yang jung-e alongjin jawa jeom-issneun jawa geom-eun jaleul galieo naemyeo yeomsojung-e jeom issneun jawa alongjin jaleul galieo naelini igat-eun geos-i namyeon naui sags-i doeliida
33 hu-il-e oesamchonkkeseo osyeoseo nae pumsags-eul josahasil ttaee naui uiga naui pyojing-i doeliida naege hogsi yeomso jung alongjiji anihan jana jeom-i eobsneun jana yang jung geomji anihan jaga issgeodeun da dojeogjilhan geos-eulo injeonghasoseo
-
35 geu nal-e geuga suyeomso jung eollugmunui issneun jawa jeom issneun jaleul galigo am-yeomsojung huin batang-e alongjin jawa jeom issneun jaleul galigo yang jung-ui geom-eun jadeul-eul galyeo jagi adeuldeul-ui son-e but-igo
36 jagiwa yagob-ui saileul saheul gil-i tteuge hayeossgo yagob-eun laban-ui nam-eun yangtteleul chinila
37 yagob-i beodeunamuwa salgunamuwa sinpungnamuui puleun gajileul chwihayeo geugeosdeul-ui kkeobjil-eul beosgyeo huin munuileul naego
38 geu kkeobjil beosgin gajileul yangttega waseo meogneun gaecheon-ui mulguyue sewo yangttee hyanghage hamae geu ttega mul-eul meog-euleo ol ttaee saekkileul baeni
39 gaji ap-eseo saekkileul baemeulo eollug-eollughan geosgwa jeom-i issgo alongjin geos-eul nah-eunjila
40 yagob-i saekki yang-eul gubunhago geu eollugmunuiwa geom-eun bich issneun geos-eulo laban-ui yang-gwa seolo daehagehamyeo jagi yang-eul ttalo dueo laban-ui yang-gwa seokk-iji anhge hamyeo
41 silhan yang-i saekki bael ttaeeneun yagob-i gaecheon-edaga yangtte-ui nun-ap-e geu gajileul dueo yang-eulo geu gaji gyeot-eseo saekkileul baegehago
42 yaghan yang-imyeon geu gajileul duji anihani ileomeulo yaghan janeun laban-ui geos-i doego silhan janeun yagob-ui geos-i doenjila
-