Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
0931 40 001 ((Матеј, глава 2, А кад се роди Исус у Витлејему јудејском, за…
0931 40 001
-
- А кад се роди Исус у Витлејему јудејском, за времена цара Ирода, а то дођу мудраци с истока у Јерусалим, и кажу:
1 Цар. 4:30, Иса. 11:10, Дан. 9:24, Лука 2:4
- Где је цар јудејски што се родио? Јер смо видели Његову звезду на истоку и дошли смо да Му се поклонимо.
4 Мој. 24:17, Псал. 2:6, Иса. 9:6, Иса. 60:3, Лука 2:11, Јован 1:49, Откр. 22:16
- Кад то чује цар Ирод, уплаши се, и сав Јерусалим с њим.
-
- И сабравши све главаре свештеничке и књижевнике народне, питаше их: Где ће се родити Христос?
2 Дн. 34:13, Псал. 2:1, Јер. 8:8, Мал. 2:7, Мар. 8:31, Лука 20:19
- А они му рекоше: У Витлејему јудејском; јер је тако пророк написао:
- И ти Витлејеме, земљо Јудина! Ни по чем ниси најмањи у држави Јудиној; јер ће из тебе изићи человођа који ће пасти народ мој Израиља.
1 Мој. 49:10, 4 Мој. 24:19, 1 Дн. 5:2, Псал. 2:1, Мих. 5:2, Јован 7:42
- Онда Ирод тајно дозва мудраце, и испитиваше их кад се појавила звезда.
- И пославши их у Витлејем, рече: Идите и распитајте добро за дете, па кад га нађете, јавите ми, да и ја идем да му се поклоним.
- И они саслушавши цара, пођоше: а то и звезда коју су видели на истоку, иђаше пред њима док не дође и стаде одозго где беше дете.
- А кад видеше звезду где је стала, обрадоваше се веома великом радости.
- И ушавши у кућу, видеше дете с Маријом матером Његовом, и падоше и поклонише Му се; па отворише даре своје и дариваше Га: златом, и тамјаном, и смирном.
-
- И примивши у сну заповест да се не враћају к Ироду, другим путем отидоше у своју земљу.
1 Сам. 22:5, Јов 33:15, Мат. 1:20, Дела 10:22
- А пошто они отиду, а то анђео Господњи јави се Јосифу у сну и каза му: Устани, узми дете и матер Његову па бежи у Мисир, и буди онамо док ти не кажем; јер ће Ирод тражити дете да Га погуби.
- И он уставши узе дете и матер Његову ноћу и отиде у Мисир.
- И би тамо до смрти Иродове: да се изврши шта је Господ рекао преко пророка који говори: Из Мисира дозвах Сина свог.
-
- Тада Ирод, кад виде да су га мудраци преварили, разгневи се врло и посла те побише сву децу по Витлејему и по свој околини његовој од две године и ниже, по времену које је добро дознао од мудраца.
- Тада се зби шта је казао пророк Јеремија говорећи:
-
- Глас у Рами чу се, плач, и ридање, и јаукање много: Рахила плаче за својом децом, и неће да се утеши, јер их нема.
- А по смрти Иродовој, гле, анђео Господњи у сну јави се Јосифу у Мисиру.
- И рече: Устани, и узми дете и матер Његову и иди у земљу Израиљеву; јер су изумрли који су тражили душу детињу.
-
- И он уставши, узе дете и матер Његову, и дође у земљу Израиљеву.
- Али чувши да Архелај царује у Јудеји место Ирода оца свог, побоја се онамо ићи; него примивши у сну заповест, отиде у крајеве галилејске.
-
- И дошавши онамо, намести се у граду који се зове Назарет, да се збуде као што су казали пророци да ће се Назарећанин назвати.
Суд. 13:5, 1 Сам. 1:11, Лука 2:4, Јован 1:45
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13 저희가 떠난 후에 주의 사자가 요셉에게 현몽하여 가로되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려하니 일어나 아기와 그의 모친을 데리고 애굽으로 피하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니
-
-
16 이에 헤롯이 박사들에게 속은 줄을 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내아이를 박사들에게 자세히 알아 본 그 때를 표준하여 두 살부터 그 아래로 다 죽이니
-
-
-
-
-
-
-
1 helos-wang ttaee yesukkeseo yudae bedeullehem-eseo nasimae dongbang-eulobuteo bagsadeul-i yelusallem-e ileuleo malhadoe
헤롯왕