Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
The participle as an adverbial (time (Non-perfect participle I of...…
The participle as an adverbial
time
WHEN, WHILE (simultaneous action)
(
While
)
Being questioned
, she kept looking at the door. =
Когда ей задавали вопросы, она продолжала смотреть на дверь.
Non-perfect participle I of... (prior action)
sense perception
Seeing
his baby safe and sound, Ted gave a cry of joy.
motion (arrive, approach, descend)
Descending
the stairs, we found the company waiting for us in the lobby.
associated with motion (grasp, open, push)
Picking
up the receiver, he heard a familiar voice. =
Подняв трубку, он услышал знакомый голос.
Perfect participle (prior action)
emphasize lapse of time, duration of an action
Having descended
the stairs of the skyscraper, I feel tired. =
Спустившись по лестнице небоскрёба, я чувствую усталость.
UNTIL, ONCE -
participle II
He will not stop talking
until
interrupted.
=
Он не прекратит говорить, пока его не остановят.
reason
negation
Not knowing
what to say, Doris pretended to be studying the picture.
BEING -
time
reason
Being in London
, he could not attend our meeting in Minsk. =
Поскольку он был в Лондоне, он не смог посетить собрание в Минске.
Having taken a computer corse
, he doesn't need my assistance now.
condition
IF, UNLESS
Unless
being praised non-stop
, the boss looks gloomy. =
Если его постоянно не хвалить, босс выглядит мрачным.
(
If
) having been discovered
, the crime would bring you into the police court. =
Если бы преступление раскрыли, тебя бы судили.
concession
THOUGH, ALTHOUGH
Although
having completed the task
, we could not leave. =
Несмотря на то, что задание мы уже выполнили, мы не могли уйти.
Although
formally invited
, he will never show up. =
Несмотря на официальное приглашение, он никогда не явится.
comparison
AS IF, AS THOUGH
He looked at me
as if
hypnotizing
. =
Он смотрел на меня, словно гипнотизируя
.
manner
non-perfect participle I
Tricia climbed the hil,
balancing herself on the stones
. =
Тришиа взобралась на холм, балансируя по камням.
attendant circumstances
AND, BUT (when parahrase)
She walke up the hill
counting her steps
[
and
counted her steps]. =Она шла вверх по холму, считая шаги [
и
считала шаги].
subsequent events
The climbers left at dawn,
returning late at night.
=
Альпинисты ушли на рассвете, а вернулись поздно вечером.