Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
effects of English-Chicano Spanish Code-switching (表明自己的身份站队问题。身份这一点别人已经讲过…
effects of English-Chicano Spanish Code-switching
用了西语之后,由于西语词义大,达到词义扩大的效果
p 58 "Deslenguados"
p 58 "Pena", shame
p 117 pluma
表明自己的身份站队问题。身份这一点别人已经讲过了。但我可以把它具体化,具体如何表达身份? 通过exclusion和inclusion,通过呼语,通过直接adress Chicano audience, 通过指小词,通过所谓metaphorical uses。有可能是ironic,有可能是afective
p 58 "Often with mexicanas y latinas we'll speak English as a neutral language. "
p 58 "We are afraid the other will think we're
agringadas
because we don't speak Chicano Spanish"
一种试探的意味
p 58 "Somos huerfanos"
p 58 "Somos los del espaanol deficiente"
p 203 la Raza
"we code" or metaphorical uses of cs
呼语adressing Chicano的时候拉近距离。指小词。更亲近
p202 don't give in Chicanita那首诗
表达强烈的情感,被欺凌/压迫的耻辱
El sonavabitche p 124
p 58 "The subjec of your burla"
conjure 出不同的image。从新的角度看问题
p 202 ¨quinto sol¨
p 184 “la bruja con las u;as largas” 来源于墨西哥民间故事
两种语言增强戏剧性,形式上的二元反映出主题上的杂糅和身份的分裂。
本书标题
p 194 Cuando vives en la frontera
声韵上的效果
p 140 abismo?
p 194 很多a连用,突出背负的身份之多,之沉重