Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Literature review (1994-- (Ulysses (aspects to the analysis of translation…
Literature review
1994--
Ulysses
-
-
国外的研究
-
... Lily Briscoe s Chinese Eyes: Bloomsbury, Modernism and China (Paperback)
-
-
1983-1994: 总的来说, 这一阶段的萧乾翻译的研究, 经历了一个从附属于对外交流研究的地位, 逐渐进化到专门研究的阶段性
-
不足之处:
- 虽然翻译了不少作品, 相较与其他翻译家而言, 受到的关注还不算多 (未进入翻译研究的主流)
- 即使集中研究萧乾的专集, 翻译方面受到的关注也少.
-
- 主要是简要地列举了萧乾的翻译作品, 也就是pym 说的archaeological 阶段, 很少深入地评价萧乾的翻译策略和解释萧乾翻译的动机和原因, 虽然符(1992) 列举了几个简短的例子对萧乾的翻译进行评价, 傅(1992) 也概括地提到萧乾的几个翻译特点, 但都相校与萧庞大的翻译实践而言, 这些都是远不够的
1994--
萧乾翻译思想研究
-
英译中
李小蓓. (2016). 主要研究萧乾的英译中**文学翻译**思想研究, 并且没有把实践和思想作对比和研究;陈思 2011;王彬, 2012; 李娟, 王金容, 2013; 边立红, 1999
1994--
萧乾的自译研究
九篇自译小说
-
translation strategies
-
-
compare self- and other-translations---Wang (2007) ;, Sang (2014)