Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Als ou wenn? dépend du temps du verbe et de ce qu'on veut exprimer…
Als ou wenn? dépend du temps du verbe et de ce qu'on veut exprimer
als et wenn avec un verbe au prétérit
:
als indique que le fait relaté est unique
Als sie in Wien ankam, fing es an zu schneien.
Quand ils arrivèrent à Vienne, la neige se mit à tomber.
wenn indique que le fait relaté se répète, qu'il est habituel
Wenn das Wetter schön war, gingen wir baden.
Quand il faisait beau, on allait se baigner.
Als et wenn avec un verbe au présent
Als ne s'emploie qu'avec le présent "historique", qui sert à relater des faits passés et a donc valeur de prétérit. Als signifie que le fait relaté est unique.
Als der König den Verrat seines Dieners erfährt, lässt er ihn sofort verhaften.
Lorsque le roi apprend la trahison de son serviteur, il le fait aussitôt arrêter.
Wenn s'emploie quand le présent a d'autres valeurs.
Quand la phrase exprime un fait général, le présent est dit "intemporel" et wenn indique que le fait est répété.
Wenn er arbeitet, will er nicht gestört werden.
Quand il travaille, il ne veut pas être dérangé.
Quand la phrase exprime un fait particulier, le présent peut situer le fait relaté dans le présent ou dans le futur et wenn peut être compris comme temporel (quand) ou comme conditionnel (si). C'est le contenu de la phrase qui permet de décider, mais parfois les deux valeurs sont possibles.
Wenn ich das Abitur schaffe, bezahlt mir meine Tante eine Reise nach Berlin.
Si je réussis le bac, ma tante me paiera un voyage à Berlin.
Wenn Paul anruft, sag ihm, dass ich heute Abend nicht kommen kann.
Si Paul téléphone / Quand Paul téléphonera, dis-lui que je ne pourrai pas venir ce soir.
Wenn ich 18 bin, will ich den Führerschein machen.
Quand j'aurai 18 ans, je passerai le permis.
Als et wenn avec un verbe au parfait
Als s'emploie lorsque le parfait exprime un fait unique dans le passé. Ce fait équivaut alors à un prétérit et relève de la langue parlée.
Als ich angekommen bin, war ich todmüde
. Quand je suis arrivé, j'étais mort de fatigue.
Wenn temporel (quand) ou conditionnel (si) s'emploie quand le parfait sert à envisager le fait comme accompli à un moment donné.
Wenn wir zurück sind, rufe ich ihn an.
Quand on sera de retour, je l'appellerai.
Wenn er das allein gemacht hat, kann ich ihm nur gratulieren.
S'il a fait cela tout seule, je ne peux que l'en féliciter.