Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Constitución de la Nación Argentina 阿根廷國家憲法 (Segunda Parte 第二部份…
Constitución de la
Nación Argentina
阿根廷國家憲法
Segunda Parte 第二部份 Autoridades de la Nación 國家權力/國家機關
Titulo Primero 第一編
Sección Primera 第一章
Capítulo Séptimo 第七節 Del defensor del Pueblo 市民辯護人/公設辯護人
Art. 86
es un órgano independiente institiuido en el ámbito del Congreso de la Nación 國會設置之機關
que actuará con plena autonomía funcional 擁有職務上完全自治權之主體
sin recibir instrucciones de ninguna autoridad 不受任何機關之指揮監督
hechos, actos u omisiones 行為、作為及不作為
el control del ejercicio de las funciones administrativas públicas 掌理公務人員職務分配
tiene legitimación procesal 合法訴訟權
es designado y removido 其任免
goza de inmunidades y privilegios 豁免和特權
la organización y el funcionamiento de esta institución 此機關的管理、組織和職能
Sección Segunda 第二章 Del Poder Ejecutivo 行政權
Capítulo Primero 第一節 De su naturaleza y duración 性質及任期/行政權性質及總統任期
Art. 87
será desempeñado 行使/屬
título 頭銜、稱號
Art. 88
destitución 免職/罷免
dimisión 免職
inhabilidad 不能勝任工作/不能行使職權
Art. 89
ser hijo de ciudadano nativo, habiendo nacido en país extranjero 在外國出生的本國公民之子嗣/在外國出生者其父母應為本國境內出生之公民
las demás calidades exigidas para ser elegido senador 須有當選參議員所必須具備的條件
Art. 90
podrán ser elegidos o sucederse recíprocamente por un solo período consecutivo 得連選連任或互相繼任一次
no pueden ser elegidos para ninguno de ambos cargos, sino con el intervalo de un período 隔一任後可再度當選就任
Art. 91
cesa en el poder 任期終止/職權終止
en el mismo día en que expira su período de cuatro años 四年任期屆滿之日
evento alguno que lo haya interrumpido 任何偶發事件/若有中斷
ser motivo de que se le complete más tarde 為由延長任期/為延長任期之理由
Art. 92
disfrutan de un sueldo 年薪/之俸給
que no podrá ser alterado 不變/其俸給數額不得增減
en el período de sus nombramientos 於其任期內
durante el mismo período 任職期間/於任期內
ejercer otro empleo 兼任
emolumento 酬金
Art. 93
al tomar posesión de su cargo 就職時
en manos del presidente del Senado 由參議院院長監誓
"desempeñar con lealtad y patriotismo el cargo de Presidente (o vicepresidente) de la Nación y observar y hacer observar fielmente la Constitución de la Nación Argentina" 其誓詞如下:「余盡忠執行總統(副總統)職務,並竭誠遵守並監督遵守阿根廷國家憲法。」
Capítulo Segundo 第二節 De la forma y tiempo de la elección del Presidente y Vicepresidente de la Nación 國家總統和副總統的選舉方式及時間
Art. 94
en doble vuelta 兩輪投票
a este fin el territorio nacional conformará un distrito único 以全國為單一選區
Art. 95
dentro de los dos meses anteriores a la conclusión del mandato del Presidente en ejercicio 任期結束前二個月
Art. 96
entre las dos fórmulas de candidatos más votadas 第一輪投票得票較高之二組候選人
dentro de los treinta días de celebrada la anterior 於選後三十日內
Art. 97
votos afirmativos válidamente emitidos 有效選票
sus integrantes 共同參選者
serán proclamados como 當選
Art. 98
existiere una diferencia mayor de diez puntos porcentuales respecto del total de los votos afirmativos válidamente emitidos sobre la fórmula que le sigue en número de votos 與第二高票者相差百分之十以上選票者
Capítulo Tercero 第三節 Atribuciones del Poder Ejecutivo 行政機關職權
Art. 99
1.
el jefe supremo de la Nación, jefe del gobierno 國家元首
responsable político de la administración general del país 負責統管國家行政事務/綜理全國行政
2.
expide instrucciones y reglamentos 簽發指示和制訂實施條例/頒佈命令及細則
cuidando de no alterar su espíritu con excepciones reglamentarias 不得違反國家法律的精神/不得以細則之例外規定,變更法律原有精神