-pomenúvajú 1 lexikálny význam ako celok,
-nedá sa rozdeliť
-dokonca nemôžeme ani 1 slovo vynechať, bez straty lex. význ.
-medzi USS patria: združené pomenovania-nemajú expresívny charakter(šijací stroj).
-niektoré ZP môžme nahradiť aj 1 slovom- Slovenská republika-Slovensko
-niektoré ZP sa nedajú nahradiť 1 slovom ako napr. guličkové pero
Frazeologizmi-sú USS, s obrazným a nerozličným významom, ktorý je často expresívny (vziať nohy na plecia
Idiomy-sú USS, ktoré nemôžme rozdeliť napr. (lážo-plážo) patria tam aj príslovia
Príslovia-sú USS, ktoré majú konštrukciu vety, prípadne súvetia, vyjadrujú ľudovú múdrosť, pričom z nich vyplíva ponaučenie
Porekadlá-sú obrazné pomenovania, ale nevyplíva z nich ponaučenie (dostal sa z blata do kaluže)
Pranostiky-sú USS, ktoré predstavujú ľudové skúsenosti z dlhodobého pozorovania počasia a prírody
Prirovnania-sú spojenia slov založené na podobnosti rozličného druhu