Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
spanglish (长辈的话,村人的话 (why? # (更加客观,有一种距离感 (eg. p19, They called her half…
spanglish
长辈的话,村人的话
更加客观,有一种距离感
eg. p19, They called her half and half, mita y mita, neither one nor the other but a strange doubling, a deviation of nature that horrified.
-
-
她自己说的话
-
零散词句
西语(英语),用括号加解释
eg. p18, acting humble with members outside the family ensured that you would make no one envidioso (envious); therefore he or she would not use witchcraft against you.
-
同义反复
eg. p18, that you think you're better than others, que te crees grande.
-
-
单纯的同义替换,翻译
eg. p 19, In and out of my fead, it makes for loquería, the crazies.
p29 "Desde entonces para el mexicano ser Guadalopano es algo esencial/ Since then for the Mexican, to be a Guadalupano is something essentical"
-
-
同形字,上下文h互文
eg. p18, Respeto carries with it a set of rules so that social categories and hierarchies will be kept in order: respect is reserved for la abuela, papá, el patrón, those with power in the community.
-
-
-
-
-
Do varieties of Spanglish actually exist, or is it just a mimic of the dominant Anglo culture in the society?
-
-