Caso 1: "¡No me entienden!"

Ampar tiene un problema a la hora de comunicarse con sus compañeros

Ella habla alicantino y sus compañeros la proponen hablar el catalan "correcto", el de Barcelona

Sentimiento de confusión, frustración, soledad...por parte de Ampar ya que el alicantino forma parte de su identidad

Temas: cotidianos




Entorno: Académico y familiar

Jerarquía: ninguna aunque sus compañeros se sientan superiores al hablar el "buen" catalán.

Situación: Momento complicado para Ampar porque está viviendo cambios muy radicales.

Hipótesis: Entendimiento entre ambos bandos en el que Ampar aporta aprendiendo nuevas expresiones y sus compañeros respetan que hable el alicantino ya que es parte de su identidad.

Cada comunidad tiene su dialecto y es algo respetable

Empatía por parte de los compañeros

Al igual que el resto tiene que hacer por entender a Ampar, ella tiene que hacerse entender mediante expresiones o palabras muy diferentes catalanas.

ANÁLISIS

RESULTADO

No hay un dialecto más correcto que otro; por tanto, es tan correcta la variedad alicantina del catalán como la variedad que se habla en Barcelona.

Rasgos que podrían influir en la situación comunicativa

Edad: Suponemos que es la misma

Mismo marco diacrónico y cultural

Idiología y creencias que dependen del entorno cultural, familiar y regional y esto crea el "enfrentamiento"

Diglosia

El nivel de formación es similar

El hablar distinto dialecto no implica que no se entiendan ya que parten todos de una misma lengua

Ampar debería mantener su lengua de origen

No hay problema a la hora de entenderse entre ellos

Ampar siente que el alicantino forma parte de su identidad

Sus compañeros deben respetarla

Ampar cuenta con competencia lingüística suficiente como para comunicarse en Barcelona.