Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
華語口語與表達-連音之音讀 (台灣人的台灣腔 (影片中台灣腔的特色:
講話黏在一起(連音)
ㄓ、ㄔ、ㄕ音不明顯
3…
華語口語與表達-連音之音讀
台灣人的台灣腔
影片中台灣腔的特色:
- 講話黏在一起(連音)
- ㄓ、ㄔ、ㄕ音不明顯
3.ㄢ、ㄤ不分;ㄣ、ㄥ不分;ㄦ、ㄜ不分
補充:部落客之文章 我的感想有參考這位部若客的想法,我覺得他提的點還蠻有道理的,不過,對於身為台灣人的自己,口音是早已習慣的,還真不知道原來有台灣腔的特色如此鮮明?但很慶幸我們的語調聽起來是友善舒服的。
※影片感想:不知道是不是身處在台灣真的太久了,當我進入大學後,遇到了第一位大陸僑生朋友,當下跟她聊完天,真的還蠻有衝擊的,以前也不過是在電視或電影,又或者是小學裡好久不見的國語文競賽中,才能聽到非常抑揚頓挫以及口齒清晰的華語,雖然說有時都會拿這樣口齒清晰與同儕互相玩鬧,但是,是否是因為在台灣,由於台灣腔文化的強勢,導致了標準腔的華語,聽起來有那麼一點點做作及尷尬,而這對於以後我們教華語,是有其教學上的區別及文化衝擊性,我想這是台灣人的華語教師必須去深思的議題。
-
台灣腔的特色(從網路上擷取以及在上課中彙整):
- 語助詞多,如:啦、啊、了…
- 沒有捲舌音及ㄦ話韻
- ㄢ、ㄤ不分;ㄣ、ㄥ不分
- 普遍不發輕聲音
- 獨特的開頭語,如:「吼!剛剛好累」
- 用有強調完成式,如:「你剛剛有睡著嗎?」
- 講話習慣連音
補充:台灣腔為何這麼娘 這是鄭子寧解釋台灣腔為何娘的原文,雖然可能由於作者國籍的關西,導致文章的論點有那麼一點偏頗,但我想,或許在某種程度上,大陸人說:「台灣人講話很嗲」,是證明台灣人友善且隨和的民族特性吧,文化的不同也是能影響口音的發展性,最後,我想表達,台灣腔,是我現在才知道的詞,會太落伍嗎哈哈😳
※影片看法:看完只能感覺,「原來真的有這樣字正腔圓的華語存在?還真是一點都不習慣啊!」,我記得小時候,父母曾帶我旁聽了一堂正音班的課(好讓我去參加演講比賽),最後是,因為卡到安親班的上課,而打消念頭(好險?),最後,也只能說,若是以後有意要成為華語教師,咬文嚼字可是一點ㄦ都不能馬虎。
-
連音非台灣特有
個人看法:學了英文這麼久,不難發現,英文的連音也是非常常見,應該也由於口語英文在某種程度上,是非常自由的,再說回台灣腔的連音英語,其實也是融合得非常自然,我想應該也是由於台灣腔華語本身也有連音的概念,我也認為,人們說話習慣的「懶」跟連音是有著非常密切的關西,因為這樣比較省事、好念阿!
-
-