Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Opere di Tanizaki (1919-1930) (Chijin no ai (1925) (i giovani erano…
Opere di Tanizaki (1919-1930)
Chijin no ai (1925)
i giovani erano attratti dal romanzo per la figura di
modan gaaru
; è stato inventato il termine "naoismo"
quando il romanzo è stato pubblicato (a pezzi) in giornale di Osaka suscitò tanta opposizione da parte di lettori conservativi e la pubblicazione è stata sospesa
è un sommario del desiderio per modernità, amore libero e liberazione dalle tradizioni
affascinazione di Joji con Naomi sembra essere molto simile a quella di Tanizaki con Seiko
Tanizaki ha chiamato il romanzo una sorta di watakushi shoosetsu il che suggerisce il grado della sua identificazione con Jooji
Manji (1930)
opera in cui Tanizaki abbandonò il modernismo (occidentalismo)
uso del dialetto di Osaka nella narrazione
i primi episodi erano scritti nel dialetto di Tokyo, poi scrisse in dialetto di Osaka e così il libro completato aveva uno stile misto
svastica buddhista rappresenta i relazioni complesse di 4 persone protagonisti
passavoce che il romanzo potesse essere un traduzione o adattamento dal francese
il direttore della scuola di arte che frequente Sonoko dice che il ritratto di dea Kannon che lei ha fatto non a somiglia per niente; Sonoko pensa di aver disegnato incoscientemente i tratti di Mitsuko, una ragazza che studia con lei
Fumiko no ashi (1919)
quando il vecchio si ammala e non può più giocare con i piedi di Fumiko chiede al pittore di farlo
muore felice con il piede di Fumiko sulla sua fronte
un vecchio chiede ad un pittore di fare un ritratto della sua amante dove si vedono bene i suoi piedi
Tade kuu Mushi (1929)
rappresenta la trasformazione di Tanizaki dal adoratore di occidente
il titolo è ironico e suggersce che Kaname, il protagonista che era indifferente alle tradizioni giapponesi iniziò ad apprezzarli
insieme con Manji rappresentano l'inizio dell'attività letteraria ispirata dalla residenza di Tanizaki a Kansai
Kaname è intrigato dall'amante di suo suocero, una donna all'antica che è il contrario della moglie di Kaname tutta alla moderna
Rangiku monogatari (1930)
scritto al momento quando Tanizaki decise di dare sua moglie a Satoo Haruo
riflette la crescente domanda per la letteratura storica in quel momento (fine anni 1920)
il romanzo è rimasto incompleto, Tanizaki scrisse solo metà
ambientato nel XVI sec, perché dava spazio all'immaginazione (periodo poco conosciuto alle persone)